Breakdown of Babasahin ko muli ang aralin sa kuwaderno ngayong gabi.
Questions & Answers about Babasahin ko muli ang aralin sa kuwaderno ngayong gabi.
What does Babasahin mean, and how is it formed?
Babasahin comes from the root basa, meaning read.
It is formed with:
- ba-: reduplication of the first syllable, which helps mark the contemplated/future aspect
- -hin: an affix often used for object-focus verbs
So babasahin means roughly will read or am going to read.
In this sentence, it specifically means will read something—and that something is ang aralin.
Why is it ko and not ako?
This is a very common question.
In this sentence, the verb is object-focus: Babasahin. Because of that, the doer is marked with the genitive pronoun ko, not the nominative pronoun ako.
So:
- ko = I / my in genitive form
- ako = I in nominative form
Here:
- Babasahin ko ang aralin = I will read the lesson
Even though ko often looks like my in English, here it marks the agent/doer of the action with an object-focus verb.
Why is ang aralin marked with ang?
Because ang aralin is the focus of the sentence.
With -hin verbs like babasahin, the thing being acted on is usually marked by ang. That is why:
- ang aralin = the lesson
So the structure is roughly:
- Babasahin ko ang aralin
= I will read the lesson
The lesson is the grammatical focus, even though in English we would just think of it as the direct object.
Is aralin here a verb or a noun?
Here, aralin is a noun, meaning lesson.
That can confuse learners because aralin can also be a verb form in other contexts, related to study.
In this sentence, though, it is clearly a noun because it follows ang:
- ang aralin = the lesson
So this sentence is about reading the lesson, not studying as a verb.
What does muli mean? Can I use ulit instead?
Muli means again.
Yes, in many everyday situations, you can also use ulit:
- Babasahin ko muli ang aralin
- Babasahin ko ulit ang aralin
Both mean I will read the lesson again.
A small nuance:
- muli can sound a bit more formal or literary
- ulit is very common in casual speech
What does sa kuwaderno mean exactly?
Sa kuwaderno means something like:
- in the notebook
- on the notebook
- sometimes from the notebook, depending on context
In this sentence, the most natural idea is that the lesson is located in the notebook.
So:
- ang aralin sa kuwaderno = the lesson in the notebook
The preposition sa is very flexible in Filipino. It can cover meanings that English splits into in, on, at, to, and sometimes from depending on context.
What does ngayong gabi mean, and why is it not just ngayon gabi?
Ngayong gabi means tonight or more literally this evening / this night.
It comes from:
- ngayon = now / today
- gabi = night
The form ngayong is ngayon with a linker:
- ngayon + -ng + gabi → ngayong gabi
The linker connects the words smoothly, giving the sense of this night / tonight.
So:
- ngayong gabi = tonight
Can the word order change?
Yes, Filipino word order is more flexible than English, although some orders sound more natural than others.
The given sentence:
- Babasahin ko muli ang aralin sa kuwaderno ngayong gabi.
Possible variations include:
- Ngayong gabi, babasahin ko muli ang aralin sa kuwaderno.
- Babasahin ko ang aralin sa kuwaderno muli ngayong gabi.
These still make sense, but the original order sounds natural and neutral.
A common pattern in Filipino is:
- Verb + pronoun + other elements
So Babasahin ko... is very normal.
How would this sentence look in an actor-focus version?
An actor-focus version would be:
- Magbabasa ako muli ng aralin sa kuwaderno ngayong gabi.
Compare the two:
Object-focus
- Babasahin ko ang aralin...
- Focus is on the lesson
Actor-focus
- Magbabasa ako ng aralin...
- Focus is more on I as the one doing the reading
Notice the marker changes too:
- ang aralin in the object-focus sentence
- ng aralin in the actor-focus sentence
Both can translate naturally into English as I will read the lesson tonight, but the grammar highlights different parts of the sentence.
Why is the pronoun placed after the verb?
In Filipino, short pronouns like ko, mo, niya, namin, and so on often come very early in the sentence, usually right after the verb or the first element.
So:
- Babasahin ko... = natural
- putting ko much later would usually sound wrong or unnatural
This is part of a common Filipino sentence rhythm:
- Verb + short pronoun + rest of sentence
How do you pronounce kuwaderno?
Kuwaderno is pronounced roughly like koo-wa-DER-no.
It is a borrowed word from Spanish cuaderno, meaning notebook.
A rough syllable breakdown is:
- ku-wa-der-no
The stress is usually on der.
Does babasahin show tense the same way English does?
Not exactly.
Filipino is often better described as marking aspect rather than tense. In many beginner explanations, babasahin is called future tense, and that is fine for learning.
But more precisely, babasahin is in the contemplated aspect, meaning the action has not happened yet and is expected or intended to happen.
So in this sentence:
- Babasahin ko muli ang aralin... means the reading will happen later—here, specifically ngayong gabi.
That is why English usually translates it as I will read or I am going to read.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FilipinoMaster Filipino — from Babasahin ko muli ang aralin sa kuwaderno ngayong gabi to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions