Questions & Answers about Ni dankos la kelnerinon pro la bona servo.
Because -os is the Esperanto future-tense ending.
- dankas = thanks / is thanking
- dankos = will thank
So Ni dankos... means We will thank...
The -n marks the direct object.
In this sentence, the waitress is the person receiving the action of thanking, so she is the direct object:
- Ni = we
- dankos = will thank
- la kelnerinon = the waitress
Esperanto often uses -n where English relies mostly on word order.
Because -in- is the feminine suffix.
- kelnero = waiter
- kelnerino = waitress
Then the extra -n is added because it is the direct object:
- kelnerino
- -n = kelnerinon
So the word breaks down like this:
- kelner- = waiter/server
- -in- = female