Breakdown of Mia kuzo atendas nin ĉe la stacidomo.
Questions & Answers about Mia kuzo atendas nin ĉe la stacidomo.
Why is it mia kuzo and not mi kuzo?
Because mia is the possessive form of mi.
- mi = I
- mia = my
In Esperanto, possessive words usually end in -a, because they behave like adjectives:
- mia kuzo = my cousin
- via domo = your house
- lia libro = his book
So mia kuzo literally means my cousin.
Does kuzo mean both male and female cousin?
By itself, kuzo is often understood as cousin without emphasizing gender, but traditionally it is the masculine form.
- kuzo = male cousin / cousin
- kuzino = female cousin
The suffix -in- marks female gender in Esperanto. So if you want to make it explicit that the cousin is female, you would say mia kuzino.
Why does atendas end in -as?
The ending -as marks the present tense in Esperanto.
So:
- atendi = to wait
- atendas = waits / is waiting / wait
Esperanto verb endings are very regular:
- -as = present
- -is = past
- -os = future
- -us = conditional
- -u = command or wish
- -i = infinitive
So mia kuzo atendas means my cousin is waiting or my cousin waits.
Why is it nin and not ni?
Because nin is the accusative form, used for the direct object.
- ni = we
- nin = us
In this sentence, my cousin is doing the action, and us is receiving the action of waiting for:
- Mia kuzo = subject
- atendas = verb
- nin = direct object
Esperanto usually adds -n to mark the direct object:
- mi → min
- vi → vin
- li → lin
- ŝi → ŝin
- ni → nin
- ili → ilin
So atendas nin = is waiting for us.
Why doesn’t Esperanto use a separate word for for in wait for us?
Because in Esperanto, atendi directly takes an object. English says wait for someone, but Esperanto simply says atendi iun.
So:
- Mi atendas vin. = I am waiting for you.
- Ŝi atendas la buson. = She is waiting for the bus.
This is a common thing learners need to remember: Esperanto does not always match English prepositions. With atendi, you normally use the direct object, not a preposition.
What does ĉe mean here?
ĉe means something like at, by, or with, depending on context. In this sentence, it means at.
- ĉe la stacidomo = at the train station
ĉe is often used for location in relation to a place or person:
- Mi estas ĉe la domo. = I am at the house.
- Ŝi loĝas ĉe sia onklino. = She lives with her aunt.
- Ni renkontiĝos ĉe la stacidomo. = We will meet at the station.
So here it tells you where your cousin is waiting.
Why is it la stacidomo and not just stacidomo?
La is the definite article, meaning the.
- stacidomo = a station / station
- la stacidomo = the station
Esperanto has only one article, la, and it never changes for gender, number, or case.
In this sentence, la stacidomo probably refers to a specific station already known from context, so the station is natural.
How is stacidomo built? Is it a compound word?
Yes. Stacidomo is a compound word.
It can be broken down like this:
- staci- = station-related stem
- domo = building, house
So stacidomo is literally something like station-building.
In practice, it means station, and very often specifically railway station / train station.
Esperanto forms many words this way, by combining meaningful parts into one clear compound.
Is stacidomo specifically a train station?
Usually yes, or at least that is the most common interpretation.
If you want to be very explicit, you could say:
- fervoja stacidomo = railway station
But in ordinary usage, stacidomo commonly means train station. Context usually makes it clear.
What is the normal word order in this sentence?
The sentence follows the most common Esperanto word order:
subject + verb + object + other information
So here:
- Mia kuzo = subject
- atendas = verb
- nin = object
- ĉe la stacidomo = place phrase
This is very similar to English: My cousin is waiting for us at the station.
Esperanto word order is fairly flexible, but this order is the most neutral and easiest for learners.
Could the words be rearranged and still be correct?
Yes, to some extent. Esperanto allows flexible word order, especially because the -n ending helps show the object.
For example, these are still understandable:
- Ĉe la stacidomo mia kuzo atendas nin.
- Nin atendas mia kuzo ĉe la stacidomo.
Because nin has -n, you still know it is the object.
However, Mia kuzo atendas nin ĉe la stacidomo is the most neutral and natural order for beginners to learn first.
How do you pronounce ĉe?
Ĉ is pronounced like ch in church.
So ĉe sounds roughly like cheh.
A quick pronunciation guide for the whole sentence:
- Mia = MEE-ah
- kuzo = KOO-zoh
- atendas = ah-TEN-dahs
- nin = neen
- ĉe = cheh
- la = lah
- stacidomo = stah-tsee-DOH-moh
Esperanto pronunciation is very regular, so once you know the letters, words are usually easy to sound out.
Why doesn’t mia change to match kuzo in case here?
Actually, if needed, it would change. Adjectives and similar words in Esperanto agree with the noun they describe in number and case.
Here, kuzo is singular and not accusative, so:
- mia kuzo = correct
If the noun were plural or accusative, mia would change too:
- miaj kuzoj = my cousins
- mian kuzon = my cousin (as direct object)
- miajn kuzojn = my cousins (as direct object)
So in this sentence, mia stays simple because kuzo is singular and is the subject.
Could atendas mean expects instead of waits for?
Sometimes atendi can also mean expect, depending on context. That is similar to English to expect or to await.
Examples:
- Mi atendas vin. = I am waiting for you.
- Mi atendas bonajn novaĵojn. = I expect good news.
In your sentence, because the object is nin and there is a location phrase ĉe la stacidomo, the natural meaning is clearly is waiting for us.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning EsperantoMaster Esperanto — from Mia kuzo atendas nin ĉe la stacidomo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions