Breakdown of Ilia filo laboras en alia urbo, sed ilia filino ankoraŭ loĝas hejme.
Questions & Answers about Ilia filo laboras en alia urbo, sed ilia filino ankoraŭ loĝas hejme.
Why is ilia used twice?
Because in Esperanto, possessive words like mia, via, lia, ŝia, nia, ilia usually go directly before the noun they belong to.
So:
- ilia filo = their son
- ilia filino = their daughter
Even though English might sometimes avoid repeating their, Esperanto normally repeats it when it belongs to both nouns. That makes the structure very clear.
What is the difference between filo and filino?
Filo means son and filino means daughter.
This is a very common Esperanto pattern:
- filo = child/son in the male sense
- filino = daughter
The part -in- is a suffix that marks the feminine form. You will see it in many words:
- patro = father, parent in older/traditional usage
- patrino = mother
- frato = brother
- fratino = sister
So filino is built from fil- + -in- + -o.
Why do laboras and loĝas both end in -as?
Because -as is the present-tense verb ending in Esperanto.
So:
- laboras = works / is working
- loĝas = lives / is living
Esperanto verbs do not change according to the subject:
- mi laboras = I work
- vi laboras = you work
- li laboras = he works
- ili laboras = they work
The subject changes, but the present-tense ending -as stays the same.
What is the difference between labori and loĝi?
They mean different kinds of activity:
- labori = to work
- loĝi = to live, reside, dwell
So in the sentence:
- Ilia filo laboras en alia urbo = their son works in another city
- ilia filino ankoraŭ loĝas hejme = their daughter still lives at home
A learner might confuse them because both are common everyday verbs, but labori is about employment or work, while loĝi is about where someone lives.
Why is it en alia urbo and not en alian urbon?
Because this sentence describes location, not movement.
- en alia urbo = in another city → location
- en alian urbon = into another city → movement toward a destination
Esperanto often uses the accusative -n to show direction or movement. But here the son is working in another city, not going into it.
So no -n is needed.
Why does alia end in -a?
Because alia is an adjective, and adjectives in Esperanto end in -a.
Here it describes urbo:
- alia urbo = another city
Adjectives also agree with the noun in number and case. Since urbo is singular and not accusative, the adjective stays alia.
Compare:
- alia urbo = another city
- aliaj urboj = other cities
- alian urbon = another city as a direct object
- aliajn urbojn = other cities as direct objects
What does ankoraŭ mean, and why is it placed there?
Ankoraŭ means still or sometimes yet, depending on context.
In this sentence:
- ilia filino ankoraŭ loĝas hejme = their daughter still lives at home
It comes before the verb here, which is very natural. Esperanto word order is fairly flexible, but this placement is common and clear.
You may also see similar adverb placement in sentences like:
- Li ankoraŭ dormas = He is still sleeping
- Ŝi ankoraŭ ne venis = She still has not come / She hasn’t come yet
Why is it hejme instead of hejmo?
Because hejme is an adverb meaning at home.
- hejmo = home (a noun)
- hejme = at home (an adverbial form)
The ending -e marks adverbs in Esperanto.
So:
- Mi estas hejme = I am at home
- La hejmo estas granda = The home is big
In your sentence, the daughter is living at home, so the adverb hejme is the correct form.
Why is there no word for a/an in the sentence?
Because Esperanto has no indefinite article.
English distinguishes:
- a city
- the city
Esperanto only has a definite article, la, for the. There is no separate word for a/an.
So:
- urbo can mean a city or just city, depending on context
- la urbo = the city
That is why alia urbo naturally means another city without needing a word for a.
Why is there no la before hejme?
Because hejme is not a noun here; it is an adverb.
You only use la with nouns:
- la hejmo = the home
But:
- hejme = at home
Since hejme is an adverbial expression of place, la is not used.
What does sed mean, and why is it used here?
Sed means but.
It connects the two parts of the sentence and shows a contrast:
- the son works in another city
- but the daughter still lives at home
So sed is appropriate because the sentence compares two different situations in the same family.
How do you pronounce loĝas and ankoraŭ?
A few pronunciation points are important here:
- ĝ in loĝas is pronounced like the j in judge
- ŭ in ankoraŭ is a very short w-like sound
So roughly:
- loĝas sounds like LOH-jas with the j of judge
- ankoraŭ sounds roughly like an-ko-RAU, where aŭ sounds a bit like ow in now
Also remember that Esperanto stress normally falls on the second-to-last syllable:
- lo-ĜAS
- an-ko-RAŬ
- fi-LI-no
- la-BO-ras
Could the sentence leave out the subjects after sed, the way English sometimes does?
Not naturally in this case. Esperanto normally states the subject clearly when it changes.
Here the first subject is their son, and the second is their daughter, so both are expressed:
- Ilia filo laboras en alia urbo, sed ilia filino ankoraŭ loĝas hejme.
If you removed ilia filino, the meaning would become unclear, because the second clause would no longer clearly tell us who still lives at home. Repeating the subject is the normal and best choice here.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning EsperantoMaster Esperanto — from Ilia filo laboras en alia urbo, sed ilia filino ankoraŭ loĝas hejme to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions