Ik vind het vak Nederlands interessant.

Breakdown of Ik vind het vak Nederlands interessant.

ik
I
vinden
to find
interessant
interesting
het Nederlands
Dutch
het vak
the course
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Ik vind het vak Nederlands interessant.

Why is the verb vind and not vinden or vindt?

Vinden is the infinitive (to find / to think in this sense). In the present tense it conjugates like this:

  • ik vind – I find / I think
  • jij / je vindt – you find
  • hij / zij / het vindt – he / she / it finds
  • wij vinden – we find
  • jullie vinden – you (plural) find
  • zij vinden – they find

The subject is ik, so the correct form is vind (without -t).
That is why the sentence is Ik vind …, not Ik vinden … or Ik vindt ….

What does vinden mean here, and how is it different from denken?

Here vinden means to think / to have an opinion (about something’s quality), similar to English I find … interesting / boring / nice.

  • Ik vind het vak Nederlands interessant.
    → I think the subject Dutch is interesting.

Compare:

  • vinden = opinion about how you like something:

    • Ik vind deze film leuk. – I like / enjoy this film.
    • Ik vind dat moeilijk. – I find that difficult.
  • denken = to think in the sense of having a thought, expectation or belief:

    • Ik denk dat hij komt. – I think (I believe) he is coming.
    • Wat denk je? – What do you think? (about what will happen, what is true, etc.)

So in Dutch, for opinions about how interesting, nice, boring, etc. something is, vinden is the normal verb.

Is het in het vak Nederlands the same as English it?

No. In this sentence het is the definite article the, not the pronoun it.

  • het vak = the subject (school subject)
  • ik is the subject of the verb: Ik vind … = I think / I find …

If het were a pronoun meaning it, you would have a structure like:

  • Ik vind het interessant. – I find it interesting.

But in Ik vind het vak Nederlands interessant, het belongs to het vak (the subject), not to vinden as a pronoun.

Why do we need the word vak? Can I just say Ik vind Nederlands interessant?

Both are possible, but they do not mean exactly the same:

  • Ik vind het vak Nederlands interessant.
    → Explicitly about the school subject / course Dutch.

  • Ik vind Nederlands interessant.
    → More generally: I find Dutch (the language) interesting.
    Context might still be school, but it can also mean the language in general.

With vak, you clearly say you are talking about the school subject.
Without vak, you talk about Dutch as a language more broadly.

Why is Nederlands after vak and not before, like Dutch subject in English?

In Dutch, the normal pattern is:

  • [article] + [main noun] + [specifier]

So you say:

  • het vak Nederlands – literally: the subject Dutch
  • de stad Amsterdam – the city Amsterdam
  • de taal Nederlands – the language Dutch

The main noun (vak) comes first, and the specifying noun (Nederlands) comes afterwards.

You would not say het Nederlands vak here; that sounds unnatural and changes the structure.

Why is Nederlands capitalized?

In Dutch, names of languages are capitalized:

  • Nederlands – Dutch
  • Engels – English
  • Frans – French
  • Duits – German

So you write:

  • Ik spreek Nederlands. – I speak Dutch.
  • Het vak Nederlands is moeilijk. – The subject Dutch is difficult.

That is why Nederlands has a capital N in het vak Nederlands.

Why is interessant at the end of the sentence?

The basic word order here is:

  • Subject – Verb – Object – Complement
  • Ik (subject) vind (verb) het vak Nederlands (object) interessant (complement).

The adjective interessant describes the object (het vak Nederlands), so it comes after it, at the end of the clause:

  • Ik vind dat interessant. – I find that interesting.
  • Ik vind het boek leuk. – I find the book nice.
  • Ik vind het vak Nederlands interessant.

Putting interessant earlier (Ik vind interessant het vak Nederlands) is not normal Dutch word order.

How would you say this in the negative: “I don’t find the subject Dutch interesting”?

You put niet before interessant:

  • Ik vind het vak Nederlands niet interessant.

Structure:

  • Ik – subject
  • vind – verb
  • het vak Nederlands – object
  • niet interessant – negated complement
Can I change the word order to emphasize Nederlands, like “Dutch I find interesting”?

Yes. Dutch allows you to move elements to the front for emphasis, but then the verb must stay in the second position. For example:

  • Nederlands vind ik een interessant vak. – Dutch I find an interesting subject.
  • Dat vak Nederlands vind ik interessant. – That subject Dutch I find interesting.

Notice the pattern:

  • The emphasized part (Nederlands, Dat vak Nederlands) goes first.
  • The finite verb (vind) must still be second.
  • The subject ik then comes after the verb.
How does this sentence change in the past tense?

The verb vinden is irregular. The simple past is:

  • ik vond – I found / I thought
  • wij vonden – we found / we thought

So in the past tense, the sentence becomes:

  • Ik vond het vak Nederlands interessant.
    → I found / thought the subject Dutch was interesting.