Breakdown of Sofia stuurt een appje naar Tom.
Tom
Tom
naar
to
een
a, an
sturen
to send
het appje
the message
Sofia
Sofia
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Sofia stuurt een appje naar Tom.
What exactly does the word appje mean here? Is it a small app?
No. In everyday Dutch, een appje most commonly means a WhatsApp message (a short chat message), not a small application. It’s a colloquial diminutive of app in the sense of a WhatsApp message. More general alternatives are een berichtje (a message) or een sms’je (a text message).
Why does the verb appear as stuurt and not sturen or something else?
Because Dutch present tense adds -t for third person singular. Conjugation of sturen (to send):
- ik stuur
- jij/je u stuurt
- hij/zij/het stuurt
- wij/jullie/zij sturen
So with Sofia (third person singular), you get stuurt.
Can I say Sofia stuurt Tom een appje instead of … een appje naar Tom?
Yes. Both are correct:
- Sofia stuurt Tom een appje. (double-object pattern; Tom is the indirect object)
- Sofia stuurt een appje naar Tom. (prepositional pattern with naar) The meaning is the same. The double-object version is a bit more compact and common in speech.
What’s the difference between naar Tom and aan Tom?
Both occur with sturen:
- … naar Tom is very common in the Netherlands and highlights direction/recipient.
- … aan Tom is also used, often in more formal registers and is frequent in Belgium (Flemish). All three are fine: Tom een appje sturen, een appje naar Tom sturen, een appje aan Tom sturen.
How do I pronounce the sentence?
Approximate pronunciation:
- Sofia: soh-FEE-ah (Dutch: [soːˈfi.a])
- stuurt: with the Dutch uu [y], like French u in lune: [styrt]
- een: [ən] (schwa; often very weak)
- appje: [ˈɑp.jə]
- naar: [naːr] (long aa)
- Tom: [tɔm] (short o as in British English “Tom”)
Tip: The uu in stuurt is not like English “oo”; round your lips and keep the tongue forward.
How is the diminutive appje formed? Why not apje?
Diminutives often add -je, but spelling adjusts to Dutch sound rules:
- Base: app (already with double p to keep the vowel short)
- je → appje We don’t drop a p, so it’s not apje. Plural: appjes. All diminutives are neuter: het appje, de app but het appje.
Why is the article een used? Could it be definite?
Een is the indefinite article (a/an). If you mean a specific message, you can use the definite article:
- Sofia stuurt het appje naar Tom. (that particular message) Remember: diminutives take het (neuter) in the singular.
Could I use the verb appen instead of een appje sturen?
Yes, very common:
- Sofia appt Tom. (Sofia WhatsApps Tom) Conjugation (present): ik app, jij/je appt, hij/zij appt, wij appen. Past: appte; perfect: heeft geappt (often written geappt, sometimes ge-appt for readability).
Is the sentence still correct without the recipient phrase?
Yes: Sofia stuurt een appje. That simply omits the receiver. You add naar Tom / aan Tom / Tom when you want to specify the recipient.
How do I make this negative?
- To negate the noun phrase: Sofia stuurt geen appje naar Tom. (no app/any app)
- To negate something else (like the destination): Sofia stuurt niet naar Tom (maar naar Eva). Use geen to negate an indefinite noun (like een appje), and niet to negate other parts (prepositional phrases, adjectives, definite nouns, the whole clause).
How do I put this in the past or present perfect?
- Simple past: Sofia stuurde een appje naar Tom.
- Present perfect: Sofia heeft een appje naar Tom gestuurd. Past participle of sturen is gestuurd.
What happens in yes/no questions and with fronting in Dutch word order?
- Yes/no question: Stuurt Sofia een appje naar Tom? (finite verb first)
- Fronting (e.g., time first) triggers inversion: Vandaag stuurt Sofia een appje naar Tom. (finite verb stays in second position)
Can I replace Tom with a pronoun? Does the preposition change?
Yes:
- Double-object: Sofia stuurt hem/haar een appje.
- Prepositional: Sofia stuurt een appje naar hem/haar. Both are fine. With aan, you’d say … aan hem/haar.
Are there good synonyms for een appje (sturen)?
- een berichtje (sturen): a (chat) message, general
- een sms’je (sturen): a text message
- een mail(tje) (sturen): an email
- Verb-only alternatives: appen, mailen, sms’en
Is naar always required when using a name after sturen?
No. You have two main patterns:
- Without a preposition (double object): Sofia stuurt Tom een appje.
- With a preposition: Sofia stuurt een appje naar/aan Tom. Choose whichever flows best for you; both are idiomatic.