Breakdown of Opeens ging het licht uit, en iedereen keek op.
en
and
iedereen
everyone
uitgaan
to go out
het licht
the light
opeens
suddenly
opkijken
to look up
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Opeens ging het licht uit, en iedereen keek op.
Why does the verb come before the subject in Opeens ging het licht uit?
Dutch main clauses are verb-second (V2). If you start the sentence with something other than the subject (here the adverb Opeens), the finite verb (ging) must come next, and the subject (het licht) follows. A neutral alternative is Het licht ging opeens uit. Don’t say: X Opeens het licht ging uit.
What is ging … uit exactly? Is this the separable verb uitgaan?
Yes. With lights or fire, uitgaan means “to go out/be extinguished.” In main clauses the particle splits off: present gaat … uit, past ging … uit. In the perfect it’s is uitgegaan: Het licht is uitgegaan. The same verb with a person as subject means “to go out (for fun)” (Wij gaan uit); the subject disambiguates the meaning.
How do I say someone actively turned the light off?
Use a transitive verb:
- Ik deed het licht uit. / Ik zette het licht uit. (I turned the light off.)
- Passive: Het licht werd uitgezet. By contrast, Het licht ging uit is neutral about agency or suggests it went out by itself.
Why is it iedereen keek op and not iedereen keken op?
Iedereen (“everyone”) is grammatically singular, so you use a singular verb: keek. You can still refer back to the group with plural ze: Iedereen keek op. Daarna praatten ze door.
What does opkijken mean here?
Primarily “to look up/raise your eyes,” often because something draws attention. Idiomatically, van iets opkijken = “to be surprised by something” (e.g., Daar kijkt niemand van op). It does not mean “admire” unless you say opkijken naar iemand (“to look up to someone”).
Could I say iedereen keek omhoog instead of iedereen keek op?
Yes. Omhoog kijken explicitly means “to look upward.” Opkijken can also mean “look up from what you’re doing” or “glance up.” Both work here.
Is the comma before en required?
No. Both are acceptable:
- Opeens ging het licht uit, en iedereen keek op.
- Opeens ging het licht uit en iedereen keek op. The comma can mark a pause or separate two independent clauses, but it’s optional here.
Why keek and not kijkte? What are the past forms of kijken?
Kijken is irregular:
- Past singular: keek
- Past plural: keken
- Past participle: gekeken With the separable verb opkijken: main clause past keek op; in a subordinate clause the particle attaches: omdat hij opkeek. Perfect: heeft opgekeken.
Are there synonyms for opeens? Any differences?
- ineens: very common, neutral (near-synonym).
- plotseling: a bit more formal/literary.
- plots: shorter; common in Flanders, informal in the Netherlands. All mean “suddenly.”
Where else can I place opeens?
Natural options:
- Opeens ging het licht uit.
- Het licht ging opeens uit. Putting it at the very end (Het licht ging uit opeens) is possible for emphasis but less neutral.
How do separable verbs behave in subordinate clauses?
In subordinate clauses the finite verb goes to the end and the particle attaches:
- Toen het licht uitging, keek iedereen op.
- Iedereen keek op omdat het licht uitging.
- Ik merkte dat iedereen opkeek. Don’t split them at the end (not: … dat iedereen keek op).
Which auxiliary do I use in the perfect here?
- uitgaan takes zijn: Het licht is uitgegaan.
- opkijken takes hebben: Iedereen heeft opgekeken. In speech, Dutch often prefers the perfect for past events; the simple past (ging/keek) is common in narratives.
Can I say Het licht viel uit?
You can, but it’s less idiomatic for everyday talk. Uitvallen is common for power/equipment failure: De stroom viel uit, De verlichting viel uit. For a room light, Het licht ging uit or De lichten gingen uit is more natural.
Is het licht always singular? What if there are many lights?
- General illumination: het licht → Het licht ging uit.
- Multiple fixtures: de lichten/de lampen → De lichten gingen uit / De lampen gingen uit.
- One fixture: De lamp ging uit.
Any quick pronunciation tips?
- Opeens: o-PEENS [oːˈpeːns]
- ging: guttural g/ch [xɪŋ]
- licht: ch as → [lɪxt]
- iedereen: stress on -reen [ˌidəˈreːn]
- keek: long ee [keːk]
- op: short o [ɔp]
Difference between en iedereen keek op and en toen keek iedereen op?
Both are correct. En simply links the clauses. Adding toen (“then/at that moment”) highlights the sequence: Opeens ging het licht uit en toen keek iedereen op.