Ik ga zelden naar de bioscoop.

Breakdown of Ik ga zelden naar de bioscoop.

ik
I
gaan
to go
naar
to
de bioscoop
the cinema
zelden
rarely
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Ik ga zelden naar de bioscoop.

Why is it Ik ga and not Ik gaan?

Dutch verbs agree with the subject. The present-tense forms of gaan are:

  • ik ga
  • jij/je gaat, u gaat
  • hij/zij/het gaat
  • wij/jullie/zij gaan

Since the subject is ik (I), you use ga: Ik ga zelden naar de bioscoop.

Where should zelden go in the sentence?

In a main clause, Dutch puts the finite verb in second position, and adverbs like zelden typically go right after that verb and before objects/prepositional phrases. So:

  • Natural: Ik ga zelden naar de bioscoop.
  • Wrong: Ik zelden ga naar de bioscoop.
  • Odd/marked: Ik ga naar de bioscoop zelden (only possible with special emphasis, and still sounds awkward).
Can I start the sentence with Zelden?

Yes, for emphasis you can front it, but then Dutch requires inversion (verb before subject):

  • Zelden ga ik naar de bioscoop. This sounds more formal/emphatic than the neutral order.
How strong is zelden compared to bijna nooit or niet vaak?

Approximate scale of frequency (from least to most):

  • nooit = never
  • bijna nooitzelden = rarely/seldom (very low frequency; bijna nooit can feel a bit stronger)
  • niet vaak = not often (higher than rarely)
  • soms = sometimes
  • vaak = often
  • meestal = usually
  • altijd = always

Useful expressions:

  • zelden of nooit = rarely if ever
  • Intensifiers: heel zelden, maar zelden, nog maar zelden (anymore only rarely)
Why is it naar de bioscoop and not naar bioscoop (without an article)?
In Dutch, singular count nouns normally need an article. Bioscoop is a count noun, so you say naar de bioscoop (to the cinema) or naar een bioscoop (to a cinema). Article-less phrases exist in a few fixed expressions like naar huis, naar school, naar werk, but bioscoop isn’t one of those.
Why de bioscoop and not het bioscoop?

Nouns in Dutch are either common gender (de) or neuter (het). Bioscoop is a common-gender noun, so:

  • de bioscoop, plural de bioscopen
  • with an adjective: de grote bioscoop, een grote bioscoop
Why use the preposition naar here?

Naar marks movement towards a destination:

  • Ik ga naar de bioscoop = I’m going to the cinema (direction). Use in for location when you’re already there: Ik ben in de bioscoop (I’m in the cinema). Don’t use aan here.
Does the simple present ga express a habit here?
Yes. Dutch simple present often expresses habits/routines. Ik ga zelden… = I rarely go. Avoid a progressive like English “I’m rarely going”; Ik ben zelden aan het gaan naar de bioscoop is unidiomatic.
How does the word order change in a subordinate clause?

In subordinate clauses, the finite verb moves to the end:

  • … omdat ik zelden naar de bioscoop ga.
  • … dat ik zelden naar de bioscoop ga. The placement of zelden stays before the verbal part it modifies.
Where does zelden go when there are two verbs (modal, perfect, future)?

Typically right after the finite verb and before the non-finite verb(s):

  • Modal: Ik kan zelden naar de bioscoop gaan.
  • Future: Ik zal zelden naar de bioscoop gaan.
  • Perfect: Ik ben zelden naar de bioscoop gegaan. This keeps zelden close to the verb phrase it modifies.
What happens with a separable verb like uitgaan?

The particle splits off, and zelden goes before the particle:

  • Ik ga zelden uit. (I rarely go out.) Not: Ik ga uit zelden.
Are there more casual ways to say bioscoop?

Yes:

  • Netherlands: de bios (informal) → Ik ga zelden naar de bios.
  • Belgium: de cinemaIk ga zelden naar de cinema. You’ll also hear naar de film gaan (“go to the movies”) in both varieties.
How can I avoid repeating naar de bioscoop?

Use a pronominal adverb for naar + something:

  • Ik ga er zelden heen.
  • Ik ga er zelden naartoe. Here er stands for “to it/there,” referring back to the cinema.
Is zelden a negation word? Can I say niet zelden?

Zelden isn’t a straight negator like niet/geen, so you usually don’t combine it with niet. The phrase niet zelden exists in formal/written style and actually means “not rarely” → “quite often.” Common combos:

  • zelden of nooit (rarely if ever)
  • bijna nooit (almost never)
Any pronunciation tips?
  • Ik ga: g is a guttural fricative; in the Netherlands often [ɣ]/.
  • zelden: stress on the first syllable: ZEL-den; final -en often sounds like a weak schwa or is lightly pronounced.
  • bioscoop: syllables bi-o-scoop, stress on scoop; long oo sound in -scoop. Don’t worry about perfection—being understood matters most.
Where do time expressions go relative to zelden?

Both orders occur; default is to put time early, place late:

  • Neutral: Op zaterdag ga ik zelden naar de bioscoop.
  • Also fine: Ik ga zelden op zaterdag naar de bioscoop. (puts focus on Saturdays specifically) Place phrases typically come near the end: … naar de bioscoop.