Breakdown of Wij lachen opgelucht wanneer de trein eindelijk aankomt.
wij
we
wanneer
when
eindelijk
finally
lachen
to laugh
de trein
the train
aankomen
to arrive
opgelucht
relieved
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Wij lachen opgelucht wanneer de trein eindelijk aankomt.
Why is the verb at the end of the clause: "aankomt"?
- In Dutch, verbs go to the end in subordinate clauses introduced by words like wanneer, als, omdat, dat, etc.
- Main clause: De trein komt eindelijk aan.
- Subordinate clause: wanneer de trein eindelijk aankomt. (finite verb at the end)
Why is it "aankomt" as one word instead of "komt aan"?
- Because aankomen is a separable verb. In main clauses, the particle splits: komt … aan. In subordinate clauses, it stays attached: aankomt.
- More examples:
- Main: Hij komt morgen aan.
- Sub: … omdat hij morgen aankomt.
- Past: kwam aan / aankwam; Perfect: is aangekomen.
Can I use "als" instead of "wanneer" here?
- Yes: Wij lachen opgelucht als de trein eindelijk aankomt.
- Nuance:
- als = common in speech for time/condition in present/future or habitual events.
- wanneer = neutral/formal for time; also the question word "when?"
- Both are acceptable in this sentence.
When should I use "toen" instead of "wanneer/als"?
- Use toen for a single event in the past: We lachten opgelucht toen de trein eindelijk aankwam.
- Use als/wanneer for present/future or for habitual/repeated past: We lachten altijd als de trein eindelijk aankwam.
Can I start with the "wanneer" clause?
- Yes: Wanneer de trein eindelijk aankomt, lachen wij opgelucht.
- When a subordinate clause comes first, the main-clause verb must be in second position (inversion): …, lachen wij … (or …, lachen we …).
Do I need a comma before "wanneer"?
- When the main clause comes first, a comma is optional: Wij lachen opgelucht wanneer … (comma not required).
- When the subordinate clause comes first, put a comma between the two clauses: Wanneer … aankomt, lachen wij …
What's the difference between "wij" and "we"?
- wij is the stressed/emphatic form; we is the normal unstressed form.
- Both are correct here. In everyday speech you'd most often hear We lachen ….
- After inversion you can also use either: …, lachen wij … / lachen we …
How is "lachen" conjugated?
- Present: ik lach, jij/u lacht, hij/zij/het lacht, wij/jullie/zij lachen.
- Simple past: ik lachte, wij lachten.
- Past participle: gelachen (with auxiliary hebben): We hebben opgelucht gelachen.
Why "opgelucht" here, and where does it go in the sentence?
- opgelucht means "relieved" and is used adverbially to describe the manner of laughing: Wij lachen opgelucht …
- Position: place it right after the verb it modifies (here, lachen).
- Alternatives:
- Wij lachen van opluchting … ("out of relief")
- Wij halen opgelucht adem ("we breathe a sigh of relief")
Is "opgelucht lachen" idiomatic?
- Yes, opgelucht lachen is natural Dutch.
- Other common collocations for relief:
- een zucht van opluchting slaken
- opgelucht ademhalen
- met een gerust hart (somewhat different nuance)
Is "eindelijk" the same as "uiteindelijk"?
- No:
- eindelijk = "finally/at last" after waiting or delay (fits this sentence).
- uiteindelijk = "eventually/ultimately" after a process leading to an outcome.
- Compare: De trein komt eindelijk aan vs Uiteindelijk kozen we een andere route.
Can the present tense refer to the future here?
- Yes. Dutch often uses the present in time clauses for scheduled/expected future events.
- Your sentence can mean a habitual reaction or a future reaction to a planned arrival.
How would I negate this sentence?
- Negate the verb phrase with niet: Wij lachen niet (opgelucht) wanneer de trein eindelijk aankomt.
- To say "no longer": Wij lachen niet meer wanneer …
- If you only want to negate the manner, keep opgelucht after niet: Wij lachen niet opgelucht …
Why "de trein" and not "het trein"?
- trein is a common-gender noun (de-word), so it takes de: de trein.
- There is no rule-based way to guess all genders; you learn them with the noun, but many concrete countable nouns are de-words.
Any quick pronunciation tips for this sentence?
- wij and trein have the diphthongs /ɛi/ (spelled ij/ei, same sound).
- ch in lachen and opgelucht is a voiceless velar fricative /x/ (guttural, like Scottish "loch").
- aa in aankomt is a long /aː/; final -t is pronounced.
- Word stress: WIJ LACHEN op-ge-LUCHT WAN-NEER de TREIN EIN-de-lijk AAN-KOMT (primary stress on content words; caps mark main beats).