Breakdown of Over een kwartier begint de film op school.
de school
the school
een
a, an
de film
the film
op
at
beginnen
to start
over
in
het kwartier
the quarter hour
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Over een kwartier begint de film op school.
What does the word over mean here?
In time expressions, over means in (from now). So over een kwartier = in fifteen minutes. It does not mean about or across here.
Why is begint in the present tense if it’s a future event?
Dutch often uses the present tense for scheduled or near-future events. Over een kwartier begint de film is natural. You can also say Over een kwartier zal de film beginnen, which is slightly more formal or predictive.
Why is the verb before the subject (begint de film) after the time phrase?
Dutch main clauses follow the V2 rule: the finite verb is in second position. Because Over een kwartier is put first, the verb (begint) must come next, and the subject (de film) follows it.
Can I start with the subject instead?
Yes: De film begint over een kwartier op school. That’s the neutral order. Starting with Over een kwartier puts emphasis on the time.
Where does op school belong in the sentence?
Typical order is Time–Manner–Place. With no manner here, place goes near the end: Over een kwartier begint de film op school. You can also say De film begint op school over een kwartier. Over een kwartier begint op school de film is grammatical but marked/stylistic.
Why op school and not in school or bij school?
For being at an institution, Dutch uses op: op school, op kantoor, op het werk. In de school means inside the building; bij de school means near the school. Use naar school for movement (to school).
Why is there no article before school?
Institution nouns often have zero article: op school, naar school. If you mean a specific building or want to specify it, use the article: op de school aan de Kerkstraat.
Do I need the article in een kwartier? Could I omit it?
You need it: over een kwartier is correct; over kwartier is not. Alternatively, you can say over vijftien minuten.
What’s the difference between een kwartier and kwart?
Een kwartier is a duration (15 minutes). Kwart is used in telling the clock time relative to the hour: kwart over drie (3:15), kwart voor vier (3:45).
Could I say Na een kwartier or Binnen een kwartier instead of Over een kwartier?
- Over een kwartier = in exactly 15 minutes from now.
- Na een kwartier = after a period of 15 minutes (often from some prior event: Na een kwartier wachten begon de film).
- Binnen een kwartier = within 15 minutes (any time before 15 minutes have passed).
In Belgium, binnen is heard more; in the Netherlands, over is the default for “in X minutes.”
Can I use the plural, like drie kwartieren?
For time, you usually don’t. Say drie kwartier for 45 minutes. You’ll also hear the diminutive een kwartiertje to sound a bit more casual (“about a quarter of an hour”). The plural kwartieren exists but not for durations in everyday speech.
Should it be een or één here?
Here it’s the indefinite article een (pronounced roughly “uhn”), not the numeral één (“one”). You usually don’t write Over één kwartier unless you want to stress the number; most speakers would prefer Over vijftien minuten if they need that emphasis.
Do I need a comma after the initial time phrase?
No. Dutch normally does not use a comma after a short fronted adverbial like this: Over een kwartier begint … No comma needed.
How do you pronounce the tricky parts?
- school: sch is “s” plus a guttural ch (like Scottish “loch”); the oo is a long “o.”
- begint: the g is a guttural fricative (harsher in the Netherlands, softer in Flanders).
- kwartier: ie sounds like English “ee.”
Can I use starten instead of beginnen?
You’ll be understood, but beginnen is the default for events like films: De film begint. Starten is common for machines or processes; in Belgium, De film start is more frequent than in the Netherlands.
What’s the difference between op school and naar school?
Op school = at school (location/state). Naar school = to school (movement). Example: Ik ben op school vs Ik ga naar school.
How does this look in a subordinate clause?
In subordinate clauses, the finite verb goes to the end: … dat de film over een kwartier op school begint. With an auxiliary: … dat de film over een kwartier op school zal beginnen.
How do I make a question from this?
- Yes–no: Begint de film over een kwartier op school?
- Wh-question: Wanneer begint de film op school? — Over een kwartier.
Could op school be read as modifying the noun film instead of the verb?
If you say De film op school begint over een kwartier, then op school clearly modifies film (“the film at school”). In the original, op school most naturally functions as a place adverbial for the verb.
Are there Netherlands–Belgium differences I should know?
Minor ones: Belgians more readily say De film start and use binnen een kwartier; Dutch speakers prefer De film begint and over een kwartier. Pronunciation of g/ch is also softer in Flanders. The original sentence is fine and understood everywhere.