Breakdown of Tom klinkt onzeker tijdens de vergadering.
Questions & Answers about Tom klinkt onzeker tijdens de vergadering.
Klinkt means “sounds,” so it describes how Tom comes across to the ear, not what he actually is.
- Tom klinkt onzeker = He sounds unsure (what you hear).
- Tom is onzeker = He is unsure (a fact about him).
The first is less strong and focuses on perception.
Both are perception verbs, but:
- klinkt is specifically about how something sounds.
- lijkt means “seems/appears” more generally (visual, overall impression): Tom lijkt onzeker.
- Present: ik klink, jij/hij klinkt, wij/jullie/zij klinken
- Simple past: ik klonk, wij klonken
- Past participle: geklonken (auxiliary: hebben)
Example: Tom heeft tijdens de vergadering onzeker geklonken.
Here it’s a predicative adjective after a linking verb (klinken), so no ending: klinkt onzeker.
Attributively (before a noun) you normally add -e: een onzekere toon.
Note: There are standard exceptions (e.g., with singular, neuter, indefinite nouns), but that’s not relevant here.
No. With adjectives, Dutch uses klinken directly: klinkt onzeker.
Use klinken als only with a noun phrase: Hij klinkt als een expert.
Yes. All are correct, with small emphasis differences:
- Tom klinkt onzeker tijdens de vergadering. (neutral)
- Tom klinkt tijdens de vergadering onzeker. (focus on when)
- Tijdens de vergadering klinkt Tom onzeker. (fronted time phrase; note inversion: verb before subject)
- tijdens de vergadering = during the meeting (safest, most standard for time).
- bij de vergadering = at/attending the meeting (location/association).
- op de vergadering is common in Belgian Dutch for “at the meeting.”
- in de vergadering is usually spatial and less natural for “during.”
- onder de vergadering can mean “during,” but is less common/neutral than tijdens.
- Negation: Tom klinkt niet onzeker tijdens de vergadering. (He doesn’t sound unsure; weaker than “He sounds confident.”)
- Opposite: Tom klinkt zeker/zelfverzekerd tijdens de vergadering.
Very idiomatic: Hij klinkt zeker van zijn zaak.
Yes, place them before the adjective:
- Hij klinkt een beetje/erg/heel/nogal/tamelijk onzeker tijdens de vergadering.
Often yes, but it’s also used figuratively like English “sounds”:
- Dat klinkt goed / interessant / raar.
It’s intransitive (no direct object).
Sure:
- Hij klinkt onzeker tijdens de vergadering.
- Je klinkt onzeker tijdens de vergadering.
- Ze klinken onzeker tijdens de vergadering.
- klinkt: the final t is pronounced; cluster -nkt is tight.
- onzeker: stress on the second syllable: on-ZE-ker; z is voiced.
- tijdens: tij like English “tie.”
- vergadering: stress on GA: ver-GA-de-ring; the Dutch g is a guttural sound.
Yes. Vergadering (meeting) comes from the verb vergaderen (to meet/hold a meeting).
E.g., We vergaderen elke maandag = We meet every Monday.
Not in standard Dutch with a singular count noun. Use:
- tijdens de vergadering (a specific meeting),
- tijdens een vergadering (some meeting), or
- tijdens vergaderingen (plural, general).