Anna neemt een groot strandlaken mee naar het strand.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Anna neemt een groot strandlaken mee naar het strand.

Why is the verb split into neemt…mee, and what does meenemen mean?
Meenemen is a separable verb meaning to take along or to bring. In Dutch main clauses, the finite part (neemt) stays in second position after the subject, and the prefix (mee) detaches and moves to the end of the sentence. Together Anna neemt… mee literally reads “Anna takes…along.”
Why is it een groot strandlaken and not een grote strandlaken?
Adjective endings in Dutch depend on noun gender and article. Strandlaken is a neuter (het-) noun; with the indefinite article een, adjectives stay uninflected: een groot strandlaken. By contrast, a common (de-) noun like man would take -e: een grote man.
Why do we say het strand with het, and when would you use de or een instead?
Dutch has two singular articles: de for common-gender nouns and het for neuter-gender nouns. Strand is neuter, so it’s het strand. We generally use het strand when talking about going to the beach in general: naar het strand. You’d use een strand if you meant “to a (some) beach” as a specific, non-specified one.
What’s the difference between naar het strand and op het strand?
Naar het strand means to the beach (movement toward a destination). Op het strand means on the beach (location). Use naar for going somewhere, op for being somewhere.
What’s the difference between strandlaken and handdoek?
A strandlaken is a large (often thin) towel spread out on the sand to lie or sit on. A handdoek is smaller and thicker, used mainly for drying off your body or hands.
Can you use dragen instead of meenemen to say “bring/take along”?
Dragen means “to carry” or “wear” something but doesn’t imply bringing it to another location. Meenemen specifically means to take along to a new place. If you said Anna draagt een strandlaken, you’d emphasize the act of carrying it (e.g. over her shoulder), not necessarily that she’s bringing it to the beach.
How would you say this sentence in the past tense?

You conjugate nemen in the simple past and still split off mee at the end:
Anna nam een groot strandlaken mee naar het strand.
Here nam is the past of nemen, and the prefix mee stays clause-final.