Breakdown of Gooi dat oude papier weg, alsjeblieft.
Questions & Answers about Gooi dat oude papier weg, alsjeblieft.
Gooi is the informal second-person singular imperative of the verb gooien (to throw). To form the Dutch imperative for jij (you informal), you generally:
- Take the infinitive gooien
- Remove -en, leaving the stem gooi
- Use that stem as the command: Gooi!
Weggooien is a separable verb composed of the prefix weg (away) and the verb gooien (to throw). In a main clause:
- The finite verb (gooi) appears in second position
- The separable prefix (weg) moves to the end of the clause
Together they mean “throw away.”
In Dutch imperatives, the subject is usually omitted because it’s clear you’re addressing “you.” If you wanted to emphasize who, you could say:
- Gooi jij dat oude papier weg, alsjeblieft?
But the standard form simply starts with the verb: Gooi …
Dutch demonstratives agree with the noun’s gender/number:
- Dat for singular neuter nouns (het-words) → het papier → dat papier
- Die for common gender (de-words) and all plurals → die tafel, die papieren
Adjectives in Dutch take -e when preceded by a definite article (de/het) or a demonstrative (die/dat). Here we have dat, so the adjective inflects:
- dat oude papier
Without any article or demonstrative before a neuter noun, you would say oud papier.
Alsjeblieft literally “if you please” and functions as please. In imperatives it commonly goes at the end:
- Gooi dat weg, alsjeblieft.
You can also start with it for extra politeness: - Alsjeblieft, gooi dat weg.
In formal speech or writing, use alstublieft.
No, the comma is optional. It marks a pause or slight emphasis:
- With comma: Gooi dat papier weg, alsjeblieft.
- Without comma: Gooi dat papier weg alsjeblieft.
A Dutch main clause (even an imperative) follows:
- Finite verb second position (imperative counts as first) → Gooi
- Object(s) next → dat oude papier
- Separable prefix last → weg
- Optional particles like alsjeblieft after that.