Breakdown of Het uitzicht op de heuvel is echt fraai, vooral bij helder weer.
zijn
to be
het weer
the weather
op
on
vooral
especially
echt
truly
het uitzicht
the view
de heuvel
the hill
fraai
lovely
helder
clear
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Het uitzicht op de heuvel is echt fraai, vooral bij helder weer.
Why does the sentence use the definite articles het and de for “uitzicht” and “heuvel” respectively?
In Dutch, every noun has a gender that determines its definite article. Uitzicht is a neuter noun, so it takes het, while heuvel is a common gender noun, which uses de. It’s important to learn these patterns, as they affect adjective endings and other parts of sentence structure.
What does the phrase echt fraai mean, and why is it structured this way?
Echt fraai translates to “really beautiful” or “truly lovely.” Here, echt functions as an intensifier, strengthening the adjective fraai. This combination emphasizes that the view isn’t merely nice—it’s exceptionally appealing.
What role does the prepositional phrase op de heuvel play in the sentence?
The phrase op de heuvel specifies the subject of the view. It indicates that the view concerns the hill, similar to saying “the view of the hill” in English. Although a direct translation might seem awkward, the use of op is typical in Dutch when describing a scenery or geographical feature.
How does vooral bij helder weer contribute to the overall meaning of the sentence?
Vooral bij helder weer means “especially in clear weather.” This part of the sentence qualifies the main idea by highlighting that the view becomes particularly impressive when the weather is clear. Its placement at the end of the sentence adds emphasis to the condition under which the view is best appreciated.
Why is the preposition bij used in bij helder weer instead of another preposition?
In Dutch, bij is commonly used to describe conditions or circumstances. In the phrase bij helder weer, it sets the specific condition (clear weather) that affects how the view is perceived. This usage is similar to saying “in clear weather” or “when the weather is clear” in English, making bij the natural choice here.
Could fraai be replaced by mooi in this sentence, and what are the implications of doing so?
Yes, fraai could be replaced with mooi, as both adjectives mean “beautiful” or “nice.” However, fraai often carries a more refined or poetic connotation that suits descriptions of landscapes. Using mooi might result in a more casual tone, so the choice depends on the nuance the speaker wishes to convey.