Min søn går på den samme skole som sin søster.

Questions & Answers about Min søn går på den samme skole som sin søster.

Why is it min søn and not mit søn?

Because søn is a common-gender noun in Danish: en søn.

That means the correct possessive is min:

  • min søn = my son

Compare:

  • et husmit hus
  • en sønmin søn
  • plural nouns → mine

So the possessive form depends on the gender/number of the noun that follows.

What does går på mean here?

Here går på means attends or goes to a school.

Even though often means walk or go, in expressions about school it is often used idiomatically:

  • gå på skole = attend a school
  • gå i skole = be in school / go to school in general

So this sentence is not about physically walking somewhere. It means that the son is a student at that school.

Why is it and not i?

Both and i can appear in school expressions, but they are used a bit differently.

A useful rule of thumb is:

  • gå i skole = go to school / be in school in a general sense
  • gå på en skole / på den skole = attend a particular school

Because this sentence mentions a specific schoolden samme skole is the natural choice:

  • Min søn går på den samme skole ...
Why do we say den samme skole?

Because Danish normally uses den/det/de samme for the same.

So:

  • den samme skole = the same school

This works much like English the same.
Using only samme skole can be possible in some contexts, but in a sentence like this, den samme skole is the standard and most natural form.

Why is it skole and not skolen after den samme?

Because when Danish uses a noun with a preposed adjective or similar word in a definite phrase, the definiteness is shown by den/det/de, and the noun stays in its basic form.

So:

  • den samme skole
  • den store bil
  • det gamle hus

Not:

  • den samme skolen

So the definite meaning is already marked by den.

What does som mean here, and why not end?

Here som means as.

The pattern is:

  • den samme ... som = the same ... as

So:

  • den samme skole som sin søster = the same school as his sister

Danish uses end after comparatives such as:

  • større end = bigger than
  • ældre end = older than

But after samme, the correct word is som, not end.

Why is it sin søster and not hans søster?

Because sin is the reflexive possessive used when the possessor is the subject of the clause.

In this sentence, the subject is min søn, so sin søster refers back to my son:

  • sin søster = his own sister

If you used hans søster, it would usually sound like you were talking about some other male person's sister, not reflexively about the subject.

So sin helps show that the sister belongs to or is connected with the subject of the sentence.

How do sin, sit, and sine work?

They agree with the thing possessed, not with the person who possesses it.

In this sentence:

  • søster is common gender singular
  • so the form is sin

Compare:

  • sin søster = his/her own sister
  • sit barn = his/her own child
  • sine børn = his/her own children

So even though the owner is my son, the form depends on søster:

  • søstersin
Why is there no article before søster?

Because a possessive word like sin already takes the article's place.

Just as in English you say:

  • his sister

and not:

  • the his sister

Danish does the same:

  • sin søster

not:

  • en sin søster
  • sin søsteren

So sin already makes the noun phrase complete.

Why isn’t the verb repeated after som?

Because Danish, like English, often leaves out repeated words when the meaning is obvious.

So:

  • Min søn går på den samme skole som sin søster

is a shortened, natural way of saying that the son attends the same school as his sister.

A fuller version could be something like:

  • Min søn går på den samme skole som hans søster går på

But Danish often prefers the shorter version when the rest is easy to understand from context.

How do you pronounce the ø sound in søn and søster?

The Danish ø does not have an exact English equivalent.

A useful approximation is:

  • something like the vowel in British English bird or sir
  • but with rounded lips

So:

  • søn has that rounded vowel
  • søster begins with the same sound

If you know IPA, it is roughly:

  • søn[sœn]
  • søster begins with a similar ø/œ vowel

For English speakers, the most important thing is: make an eh/ur-type vowel while rounding your lips.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Danish grammar?
Danish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Danish

Master Danish — from Min søn går på den samme skole som sin søster to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions