Jeg bruger nogle minutter på at læse avisen om morgenen.

Questions & Answers about Jeg bruger nogle minutter på at læse avisen om morgenen.

Why is bruger used here? Doesn’t it usually mean use?

Yes, bruge often means use, but it can also mean spend when you are talking about time, money, or energy.

So:

  • bruge tid på noget = spend time on something
  • bruge penge på noget = spend money on something

In this sentence, Jeg bruger nogle minutter... means I spend a few minutes...

Why does it say nogle minutter?

Nogle here means some or a few. So nogle minutter means a few minutes.

It is a very common way to talk about a small, indefinite number of plural things.

Compare:

  • nogle minutter = a few minutes / some minutes
  • et par minutter = a couple of minutes
  • få minutter = few minutes

All are possible, but nogle minutter is completely natural.

Why is it på at læse?

Because Danish commonly uses the pattern:

  • bruge tid på at + infinitive
  • bruge minutter på at + infinitive

This means spend time doing something.

So:

  • Jeg bruger nogle minutter på at læse avisen
    = I spend a few minutes reading the newspaper

The belongs to the expression bruge ... på ...

What is at doing here?

At is the infinitive marker, like English to.

So:

  • læse = read
  • at læse = to read

After , Danish often uses at + infinitive in this kind of structure:

  • på at læse
  • på at skrive
  • på at arbejde

So på at læse literally corresponds to something like on reading / to read, but in natural English we usually just say reading.

Could I use til at læse instead of på at læse?

Usually no, not in this structure.

With bruge tid/minutter, Danish normally uses på at:

  • bruge tid på at læse = correct

Til at is used in other situations, often with the sense of for doing something or to do something, but not with this standard spend time doing pattern.

So here, på at læse is the natural choice.

Why is it avisen and not en avis?

Avisen is the definite form, meaning the newspaper.

In Danish, the definite article is often added to the end of the noun:

  • en avis = a newspaper
  • avisen = the newspaper

Here, læse avisen is a very common expression, much like English read the newspaper or read the paper. It often suggests a specific newspaper, or simply the usual newspaper someone reads.

If you said læse en avis, it would mean read a newspaper, with less focus on a specific one.

Why is it om morgenen? Does that mean in the morning?

Yes. Om morgenen means in the morning.

This is a very common Danish time expression:

  • om morgenen = in the morning
  • om aftenen = in the evening
  • om natten = at night

Notice that Danish uses om plus the definite form of the time word here.

So:

  • morgen = morning
  • morgenen = the morning
  • om morgenen = in the morning
Does om morgenen mean this morning?

Usually no. Om morgenen usually means in the morning in a general or habitual sense, often like in the mornings.

So this sentence sounds like a routine:

  • Jeg bruger nogle minutter på at læse avisen om morgenen. = I spend a few minutes reading the newspaper in the morning / in the mornings.

If you want this morning, Danish normally uses:

  • i morges = this morning

And be careful:

  • i morgen = tomorrow

Those are easy to mix up.

Does this sentence describe a habit or something happening right now?

Most naturally, it describes a habit or routine.

The Danish present tense can talk about both present actions and general habits, but om morgenen strongly suggests something habitual.

So the sentence is best understood as:

  • I spend a few minutes reading the newspaper in the morning
  • or more naturally in English, I spend a few minutes reading the newspaper every morning
How does the word order work in this sentence?

This is normal Danish main-clause word order:

  • Jeg = subject
  • bruger = verb
  • nogle minutter = object/measure of time
  • på at læse avisen = prepositional phrase
  • om morgenen = time expression

So the basic order is:

Subject + verb + rest of sentence

Because the subject Jeg comes first, the verb stays in second position, which is exactly what Danish main clauses require.

What happens if I put om morgenen first?

Then Danish still keeps the verb in second position, so the subject must move after the verb:

  • Om morgenen bruger jeg nogle minutter på at læse avisen.

This is an important Danish rule called V2 word order: the finite verb stays in the second position in main clauses.

So you can say either:

  • Jeg bruger nogle minutter på at læse avisen om morgenen.
  • Om morgenen bruger jeg nogle minutter på at læse avisen.

Both are correct. The second one puts more emphasis on in the morning.

Could I say Jeg læser avisen i nogle minutter om morgenen instead?

You probably could, and it would be understandable, but it is less natural if your main idea is spending a few minutes on the activity.

Danish very often prefers:

  • bruge nogle minutter på at læse avisen

That is the standard way to express spend a few minutes reading the newspaper.

Using i nogle minutter focuses more directly on duration:

  • Jeg læser avisen i nogle minutter = I read the newspaper for a few minutes

So both can work, but the original sentence is the more idiomatic way to express the idea.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Danish grammar?
Danish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Danish

Master Danish — from Jeg bruger nogle minutter på at læse avisen om morgenen to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions