Vi får kun lov til at komme ind, hvis vi har gyldige billetter.

Breakdown of Vi får kun lov til at komme ind, hvis vi har gyldige billetter.

vi
we
have
to have
hvis
if
kun
only
billetten
the ticket
gyldig
valid
få lov til at
to be allowed to
komme ind
to enter
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.

Start learning Danish now

Questions & Answers about Vi får kun lov til at komme ind, hvis vi har gyldige billetter.

Why does Danish use får lov til at here?

At få lov til at + infinitive is a very common Danish structure meaning to be allowed to do something or literally to get permission to do something.

So:

Vi får lov til at komme ind
literally: We get permission to come in
natural English: We are allowed to come in

This is a very normal way in Danish to talk about permission.

Why is it får and not something like kan?

Because får lov til at focuses on permission, while kan usually focuses more on ability or possibility.

Compare:

Vi får lov til at komme ind = we are allowed to come in
Vi kan komme ind = we can get in / we are able to get in

In many situations, English uses can for permission, but Danish often prefers få lov til at when the idea is specifically being permitted.

What does kun mean here, and why is it placed after får?

Kun means only.

In a main clause, Danish normally puts the finite verb in second position. Here the finite verb is får, so it comes right after vi:

Vi får ...

Then kun comes after the finite verb:

Vi får kun lov ...

So the word order is normal Danish main-clause word order.
The sentence means that the permission is limited: we are only allowed in under the condition that follows.

Why is there an at before komme?

Because komme is an infinitive here, and Danish usually uses at before an infinitive, much like English to.

So:

at komme ind = to come in / to get in

In the structure få lov til at + verb, the at belongs naturally before the verb:

få lov til at komme ind

What does komme ind mean exactly?

Komme ind is a very common Danish verb phrase meaning come in, get in, or sometimes enter.

Here:

komme = come
ind = in / inside

Together, they act like a unit. Danish often uses these verb + particle combinations, similar to English phrasal verbs.

So at komme ind is more natural here than just using a simple one-word idea like enter.

Why is the sentence hvis vi har gyldige billetter and not a different word order?

Hvis means if and introduces a subordinate clause.

The clause is:

hvis vi har gyldige billetter
= if we have valid tickets

This word order is normal. The subject vi comes before the verb har.

A useful thing to remember is that Danish subordinate clauses do not use the same verb-second pattern as main clauses. For example, if you added ikke, you would get:

hvis vi ikke har gyldige billetter
not hvis vi har ikke ...

So this clause is following standard subordinate-clause word order.

Why is vi repeated after hvis?

Because the sentence has two clauses, and each clause needs its own subject.

Main clause: Vi får kun lov til at komme ind
Subordinate clause: hvis vi har gyldige billetter

English does the same thing:

We are only allowed in if we have valid tickets.

You cannot normally leave out the second vi.

Why is it gyldige and not gyldig?

Because billetter is plural, and adjectives in Danish usually take -e in the indefinite plural.

So:

en gyldig billet = a valid ticket
gyldige billetter = valid tickets

That -e ending is very common with plural nouns.

What form is billetter?

Billetter is the indefinite plural of billet.

The forms are:

en billet = a ticket
billetten = the ticket
billetter = tickets
billetterne = the tickets

So in this sentence, gyldige billetter means valid tickets in the plural, indefinite form.

Why are får and har in the present tense?

Because Danish often uses the present tense for a general rule or condition.

This sentence is not mainly about something happening right now once; it is stating a rule:

We are only allowed in if we have valid tickets.

So the present tense is the natural choice:

får = present of
har = present of have

Could you also say Vi kan kun komme ind, hvis vi har gyldige billetter?

Yes, you could, but the meaning changes slightly.

Vi får kun lov til at komme ind ... emphasizes permission.
Vi kan kun komme ind ... emphasizes possibility or ability.

In practice, both can work in some contexts, but får lov til at is clearer if the idea is that entry depends on rules or permission from staff, security, or organizers.

So this sentence is a good choice when the main idea is: entry is allowed only under this condition.