Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning DanishMaster Danish — from Luk døren med det samme to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Luk døren med det samme!
Luk is the imperative (command) form of at lukke (to close / to shut). Danish imperatives are typically made by using the verb stem:
- at lukke → Luk! (Close!)
The subject (du = you) is understood and usually not said.
døren is the definite form: the door. Danish often uses the definite form when a specific, known object is meant (usually the door in the room).
- en dør = a door (indefinite, any door)
- døren = the door (a particular door)
In Danish, the definite article is usually added as a suffix to the noun:
- dør (door) → døren (the door)
Common patterns: - common gender nouns often take -en (e.g., stol → stolen)
- neuter nouns often take -et (e.g., hus → huset)
In commands like this, it commonly comes at the end: Luk døren med det samme!
You can also place it earlier for emphasis, but it may sound marked:
- Luk døren—med det samme! (very emphatic, often with a pause)
The end position is the most neutral for “do it immediately.”
Common softer options include:
- Vil du lukke døren? (Would you close the door?)
- Kan du lukke døren, tak? (Can you close the door, please?)
- Luk lige døren. (Just close the door / Close the door for a sec) — lige often softens the tone.
Some common alternatives are:
- straks = immediately / right away (often a bit formal/firm)
- med det samme = right now (very common)
- lige nu = right now (more literal, “at this moment”)
- nu = now (short, can be quite direct)
Key points for English speakers:
- Luk: vowel is like oo in book (not boot).
- døren: ø is like a front rounded vowel (similar to French eu in deux).
- døren often has stød (a Danish “glottal/creaky” feature) depending on accent; many learners approximate without it at first and are still understood.
- det is often reduced in speech toward de or a very quick d sound, especially in fast Danish.
Not normally. Luk means close/shut. For lock, Danish typically uses lås:
- Luk døren! = Close the door!
- Lås døren! = Lock the door!
You might hear luk used broadly in some contexts, but if you specifically mean locking, lås is the clear choice.