Jeg ser nogen i haven.

Breakdown of Jeg ser nogen i haven.

jeg
I
i
in
haven
the garden
se
to see
nogen
anyone
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.

Start learning Danish now

Questions & Answers about Jeg ser nogen i haven.

What does ser mean here, and is it like English “see” or “am seeing”?

Ser is the present tense of at se (to see).
It covers both:

  • I see someone in the garden.
  • I am seeing someone in the garden.

Danish normally doesn’t use a special continuous form (am seeing); ser by itself is enough for both meanings, unless you add extra words like lige nu (right now) for emphasis.

What is the difference between nogen, noget, and nogle?

These are all “some/any”-words, but used in different situations:

  • nogen

    • Basic meaning: someone / anyone (person, singular, unspecified)
    • Jeg ser nogen i haven. = I see someone in the garden.
    • After ikke (not), it usually means anyone:
      • Jeg ser ikke nogen. = I don’t see anyone.
  • noget

    • Neuter / “thing” / mass: something / anything / some (uncountable)
    • Jeg ser noget i haven. = I see something in the garden.
  • nogle

    • Plural, countable: some (people or things)
    • Jeg ser nogle børn i haven. = I see some children in the garden.
Why is it haven and not have? Where is the article “the”?

Danish usually attaches the definite article (the) to the end of the noun:

  • have = garden
  • haven = the garden

So i haven literally is in garden-the, which corresponds to in the garden in English.
You don’t say i den have in normal speech; you say i haven.

What does the preposition i mean here, and could it be instead?

i generally means in / inside, while often means on / at, but usage is idiomatic and must often be memorized.

For have (garden):

  • Natural: i haven = in the garden
  • på haven would be wrong in standard Danish.

Some place words take i, others :

  • i byen = in town
  • på arbejdet = at work
  • i skoven = in the forest
  • på landet = in the countryside

So here i haven is the correct and idiomatic choice.

Is the word order Jeg ser nogen i haven fixed, or can it be changed?

The neutral word order is:

  • Subject – Verb – (Object) – (Place):
    Jeg ser nogen i haven.

You can move i haven to the front for emphasis on the place:

  • I haven ser jeg nogen. = In the garden, I see someone.

But the verb must stay in second position in main clauses (the V2 rule), so:

  • ✔ I haven ser jeg nogen.
  • ✘ I haven jeg ser nogen.

Jeg ser i haven nogen is technically possible but sounds marked/unnatural here; a Dane would usually keep nogen before i haven or put i haven first.

Can nogen here also mean “anyone”, or only “someone”?

In a positive sentence like:

  • Jeg ser nogen i haven.

the natural translation is someone.

In negative or question contexts, nogen often corresponds to anyone:

  • Jeg ser ikke nogen i haven. = I don’t see anyone in the garden.
  • Ser du nogen i haven? = Do you see anyone in the garden?

So the word nogen itself is flexible; the meaning (someone vs anyone) is determined by context (positive vs negative/question).

Why is it Jeg and not Mig? How do Danish subject pronouns work here?

Jeg is the subject form (I), and mig is the object form (me).

  • Jeg ser nogen i haven. = I see someone in the garden.
    • Jeg is doing the seeing → subject.

If you were the one being seen:

  • Nogen ser mig i haven. = Someone sees me in the garden.
    • mig is the object (the one being seen).

So use jeg as the subject of the verb, and mig when it’s the object.

How do you pronounce Jeg ser nogen i haven?

Approximate pronunciation in simple English-like terms (standard Danish):

  • Jegyai (like English eye with a soft y at the start)
  • serseh or sehr (the r is often soft, not strongly rolled)
  • nogennoon or no-en (many Danes reduce the middle vowel; you may hear something like noon with a soft n at the end)
  • iee (as in see)
  • havenHAW-en or HAY-un, with a soft v/w sound and often a very soft or almost swallowed -n

Spoken quickly, the sentence can sound like:
“Yai sehr noon i HAW-en” (very approximate).

Is nogen singular or plural here? Can it refer to more than one person?

In Jeg ser nogen i haven:

  • nogen is understood as one, unspecified personsomeone.

For more than one, you normally use nogle:

  • Jeg ser nogle personer i haven. = I see some people in the garden.

So in this sentence, a Dane will understand nogen as singular and personal.

Can you say en nogen to mean “a someone”?

No. Nogen already functions as an indefinite pronoun:

  • nogen = someone / anyone

You don’t add another article:

  • ✘ en nogen – ungrammatical
  • ✔ nogen – correct

If you want to specify more, you add a noun, but without an article in this structure:

  • nogen person = some person / someone
  • en person = a person
  • den person = that/the person
How would you turn this into a yes–no question: “Do you see someone in the garden?”?

Danish yes–no questions use verb–subject inversion:

  • Statement: Du ser nogen i haven. = You see someone in the garden.
  • Question: Ser du nogen i haven? = Do you see someone/anyone in the garden?

Note:

  • The verb ser moves in front of the subject du.
  • The rest of the sentence stays in the same order.
What’s the difference between at se and at kigge (på)? Could I say Jeg kigger nogen i haven?
  • at se = to see (perceive with your eyes, often more neutral)

    • Jeg ser nogen i haven. = I see someone in the garden.
  • at kigge (på) = to look (at), to watch (an active action, directing your eyes)

    • Jeg kigger på nogen i haven. = I’m looking at someone in the garden.

You must include with kigge when there is an object:

  • ✘ Jeg kigger nogen i haven. – wrong
  • ✔ Jeg kigger på nogen i haven. – correct

In your original sentence, ser is the right verb.