Breakdown of Min far læser avisen i stuen.
Questions & Answers about Min far læser avisen i stuen.
Both. Danish present tense covers both simple and progressive aspects. Context decides.
- General habit: Min far læser avisen hver morgen.
- Right now: Add a time cue or a progressive construction: Min far læser avisen lige nu, or more naturally, Min far sidder i stuen og læser avisen / Min far er i gang med at læse avisen.
Danish marks definiteness with a suffix.
- avis = newspaper (bare form)
- en avis = a newspaper (indefinite)
- avisen = the newspaper (definite) In the sentence, avisen means a specific/known newspaper.
Because far is a common-gender (en) noun: en far → min far. Use min for common gender singular, mit for neuter (et) nouns, and mine for plurals.
- mit hus (et hus)
- mine forældre (plural)
Danish doesn’t use an article with possessives: min far, min bil, mit hus. Note: far is the everyday word for dad; fader is formal/old-fashioned “father.”
Yes. Neutral main-clause order is Subject–Verb–Object–(Adverbials). So Min far læser avisen i stuen is the default. Putting the place before the object (… læser i stuen avisen) is usually unnatural unless you’re doing special emphasis.
Danish is a V2 language: the finite verb stays in second position. Fronted version: I stuen læser min far avisen. Here, læser remains second, and the subject follows it.
In main clauses, ikke comes after the finite verb and before a full noun object:
- Min far læser ikke avisen i stuen. With a pronoun object, the pronoun usually comes before ikke:
- Min far læser den ikke i stuen.
Yes:
- læse avisen = read the newspaper (often implying the whole/specific paper).
- læse i avisen = read in the newspaper (browse, read parts of it).
Approximate guide:
- læser: LEH-suh (the æ is like the vowel in “bed,” but often longer; final r is weak/“uh”-like).
- avisen: a-VEE-sen (long i).
- stuen: STOO-en (long u).
- far has a long a-sound, often with a slight “catch” (stød). This is a simplification, but it will be understood.
With adjectives, Danish uses a free article and drops the suffix: den nye avis (the new newspaper), not den nye avisen. Compare:
- avisen (the newspaper)
- den nye avis (the new newspaper)
Yes, fairly regular:
- Infinitive: at læse
- Present: læser
- Past: læste
- Perfect: har læst
- avis → aviser (plural) → aviserne (the newspapers)
- stue → stuer (plural) → stuerne (the living rooms)