Breakdown of Jeg bruger også digitale værktøjer for at ændre mine sproglige vaner hurtigere.
jeg
I
bruge
to use
at
to
også
also
mine
my
værktøjet
the tool
digital
digital
ændre
to change
vanen
the habit
hurtig
fast
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Jeg bruger også digitale værktøjer for at ændre mine sproglige vaner hurtigere.
What is the role and placement of også in this sentence?
In Danish, også means "also" and is generally placed immediately after the subject. In this sentence, it follows Jeg and comes before the main verb bruger. This placement emphasizes that the speaker is adding an additional method (using digital tools) to their approach.
How does the phrase for at function here?
The phrase for at is used to introduce a purpose clause. It functions similarly to "in order to" in English. It is followed by the infinitive verb ændre, which indicates the goal or purpose of using digital tools—to change linguistic habits more quickly.
What does the adverb hurtigere modify, and what is noteworthy about its position?
Hurtigere means "faster" or "more quickly", and it modifies the action described by the infinitive ændre as well as the entire subsequent phrase mine sproglige vaner. Its placement at the end of the clause is typical in Danish, as adverbs often appear at the end, which can differ from the more flexible positions of adverbs in English.
Why is the adjective digitale used in this form, and how does it relate to værktøjer?
Digitale is the adjective describing værktøjer ("tools"). In Danish, adjectives must agree with the noun in terms of number and definiteness. Since værktøjer is a plural noun, the adjective appears in its plural form (digitale) to match it correctly.
What does the phrase mine sproglige vaner mean, and how is it structured?
The phrase mine sproglige vaner means "my linguistic habits". Mine is the possessive pronoun for "my" in its plural form, and sproglige is an adjective modifying vaner ("habits"), appropriately inflected to agree with the plural noun. This structure clearly indicates possession and describes the habits in question.
How does this Danish sentence’s structure compare to typical English sentence structure?
While both Danish and English typically use a subject-verb-object format, there are notable differences. For example, Danish often places adverbs like også directly after the subject, whereas English might position "also" differently. Additionally, the use of for at to introduce an infinitive purpose clause is a distinctive feature in Danish. Recognizing these differences can help learners adapt to Danish word order and clause construction.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.