Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Vandet er rent og klart.
Why is it "Vandet" and not just "Vand"?
In Danish, nouns typically form the definite version by adding a suffix to the end. For neuter nouns like vand, the definite suffix is -et, so vand becomes vandet. That’s why you’ll see vandet instead of just vand when you want to say the water.
Why do the adjectives in this sentence end in -t?
When describing a neuter noun in the singular definite form, Danish adjectives usually end with -t. Here, since vand is a neuter noun, the adjectives ren and klar become rent and klart.
Could I say "Vandet er rent, klart" without "og"?
Grammatically you could, but it would sound a bit terse or incomplete. In everyday speech, using og (and) to connect adjectives makes the sentence sound more natural and fluent.
Are both adjectives describing the same quality of the water?
They describe two slightly different qualities. Rent focuses on the water being clean, while klart emphasizes its clarity, meaning you can see through it easily. Both add complementary information, so it doesn’t sound redundant.
Can we rearrange the adjectives to say "Vandet er klart og rent"?
Yes, you can switch the adjectives without changing the meaning. The sentence would still convey that the water is clean and clear. The word order of adjectives in Danish is quite flexible in this type of structure.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.