Breakdown of Můj kamarád koupil chleba a mléko v obchodě.
můj
my
kamarád
the friend
a
and
v
in
obchod
the shop
koupit
to buy
mléko
the milk
chléb
the bread
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Czech grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Můj kamarád koupil chleba a mléko v obchodě.
Why is můj used instead of moje with kamarád?
Because kamarád is masculine singular. Czech possessive pronouns agree in gender, number, and case with the noun they modify. You use můj for masculine singular nouns in the nominative case, while moje is for feminine or plural nouns.
How does koupil differ from kupoval, and why is the perfective used here?
koupil is the past tense of the perfective verb koupit (“to buy” as a single, completed action). kupoval is the past tense of the imperfective verb kupovat (“to be buying” or “to buy repeatedly”). Since the sentence describes a one-time, completed purchase, Czech uses the perfective koupil.
Why is chleba used instead of chléb, and what is the partitive genitive?
The dictionary (nominative) form is chléb with a long é. After certain verbs—especially those expressing eating, drinking, buying an indefinite amount—Czech often uses the partitive genitive (“some/any of X”). The genitive of chléb is chleba (the vowel shortens), so koupil chleba literally means “he bought some bread.”
Why does mléko stay the same in this sentence?
mléko is a neuter noun. In neuter singular, the nominative and accusative forms are identical (mléko → mléko). Since koupil takes a direct object in the accusative, and neuter accusative = nominative, the form remains mléko.
Where are the English articles a/the in Czech?
Czech has no articles. Definiteness or indefiniteness is understood from context, word order, or additional words, not by separate articles like a, an, or the.
What case is v obchodě, and why not do obchodu?
- v (“in”) requires the locative case: obchod → obchodě, so v obchodě = “in the shop.”
- do (“to/into”) requires the accusative: obchod → obchodu, so do obchodu = “to the shop.”
Here we want to express where the buying took place (inside), hence v obchodě.
Why isn’t v changed to ve before obchodě?
The form ve (with an extra e) is used for euphony before certain consonant clusters (e.g., ve škole, ve městě). Since obchodě begins with a vowel o, you keep the short form v.
Which syllable is stressed in words like kamarád and mléko?
In Czech, stress is always on the first syllable, regardless of accents. So you say KÁ-ma-rád and MLÉ-ko.
How would the sentence change if the friend is female?
Use the feminine forms for both noun and verb:
- Moje kamarádka (instead of Můj kamarád)
- koupila (instead of koupil)
Full sentence:
Moje kamarádka koupila chleba a mléko v obchodě.
Is the word order fixed? Can I say V obchodě koupil můj kamarád chleba a mléko?
Word order in Czech is quite flexible due to its case system. Placing v obchodě at the beginning simply emphasizes where the action occurred. The sentence V obchodě koupil můj kamarád chleba a mléko is grammatically correct.