Breakdown of Tek što smo upalili roštilj, počela je kiša i svi su potrčali prema autu.
Questions & Answers about Tek što smo upalili roštilj, počela je kiša i svi su potrčali prema autu.
What does tek što mean in this sentence?
Here tek što means just after, no sooner than, or just as.
So:
- Tek što smo upalili roštilj...
= We had just lit the grill... = Just after we lit the grill... = No sooner had we lit the grill...
It gives a strong sense that the next event happened almost immediately.
In this sentence, it emphasizes the bad timing: as soon as the grill was lit, it started raining.
Why is it smo upalili, not upalili smo?
Both word orders can exist in Croatian, but smo is a clitic (a short unstressed word), and clitics usually go in the second position of the clause.
So in:
- Tek što smo upalili roštilj
the opening unit tek što counts as the first element, and then the clitic smo comes right after it.
That is why smo appears before upalili here.
This is very typical Croatian word order:
- Tek što smo došli...
- Kad je stigao...
- Odmah su otišli...
Clitics like sam, si, je, smo, ste, su often appear very early in the sentence or clause.
What tense is smo upalili?
It is the Croatian perfect tense, which is the normal past tense in everyday Croatian.
It is formed with:
- the present tense of biti (sam, si, je, smo, ste, su)
- plus the past participle
So:
- smo upalili = we lit / we have lit
- je počela = started / has started
- su potrčali = ran off / started running
In natural English, you usually translate these simply as the past tense:
- we lit
- it started raining
- they ran
Why is it upalili, not palili?
This is about aspect, which is very important in Croatian.
- upaliti = to switch on / light, perfective
- paliti = to light / be lighting, imperfective
Here the speaker is talking about a completed action: the grill was lit, and immediately after that it started raining.
So upalili is the natural choice because it presents the action as a single finished event:
- Tek što smo upalili roštilj...
= We had just lit the grill...
If you used palili, it would sound more like an ongoing or repeated action, which does not fit as well here.
Why is it upaliti roštilj? Does that literally mean to turn on the grill?
Yes, literally upaliti often means to switch on or to light, depending on the object.
With roštilj, it means to light the grill or start the grill.
Examples:
- upaliti svjetlo = turn on the light
- upaliti auto = start the car
- upaliti cigaretu = light a cigarette
- upaliti roštilj = light/start the grill
So the same verb is used in several related situations.
Why is it roštilj and not some different form?
Because roštilj is the direct object of upalili, so it is in the accusative case.
However, roštilj is a masculine inanimate noun, and for many masculine inanimate nouns, the accusative singular looks the same as the nominative singular.
So:
- nominative: roštilj
- accusative: roštilj
That is why the form does not change.
Why does the sentence say počela je kiša instead of kiša je počela?
Both are possible, but počela je kiša is a very natural Croatian word order.
Again, je is a clitic, and clitics tend to come early. Croatian word order is flexible, and speakers often arrange the sentence to sound natural, rhythmic, or slightly emphasize one part.
So these are both possible:
- Počela je kiša.
- Kiša je počela.
The first one is often more natural in narration.
Also, Croatian does not need a dummy subject like English it in it started raining. Instead, it simply says:
- Počela je kiša
literally: Rain started
Why is kiša used instead of a verb meaning to rain?
Croatian can express this idea in more than one way.
Here, the sentence uses:
- počela je kiša = the rain started
This is a very common and natural way to say it started raining.
Croatian can also use the verb padati:
- Počela je padati kiša.
- Kiša je počela padati.
These also mean It started raining.
The shorter version počela je kiša is very idiomatic and common.
Why is it počela, feminine singular?
Because it agrees with kiša, which is a feminine singular noun.
In the perfect tense, the past participle agrees in gender and number with the subject.
So:
- kiša = feminine singular
- therefore: počela
Compare:
- Vjetar je počeo. = The wind started.
(vjetar is masculine singular) - Oluje su počele. = The storms started.
(oluje is feminine plural)
What does potrčali mean exactly? Why not just trčali?
This is another aspect question.
- trčati = to run, imperfective
- potrčati = to start running / run off, perfective
In this sentence:
- svi su potrčali prema autu
means that everyone suddenly broke into a run or started running toward the car.
If you said trčali su, it would focus more on the ongoing action they were running.
But potrčali su fits much better here because it describes the sudden reaction to the rain.
Why is it prema autu? What case is autu?
Prema takes the dative case, so auto becomes autu.
- nominative: auto
- dative: autu
So:
- prema autu = toward the car
This is a very important pattern:
- prema kući = toward the house
- prema gradu = toward the city
- prema meni = toward me
Could it also be prema automobilu?
Yes. Auto and automobil both mean car.
So you could say:
- prema autu
- prema automobilu
The first is more everyday and conversational. The second is a bit more formal or neutral.
Why is there no word for we or they in the sentence?
Because Croatian often drops subject pronouns when they are not needed.
The verb form already shows the person and number:
- smo upalili = we lit
- su potrčali = they ran / everyone ran
Also, in the second clause, the subject is explicitly given as svi = everyone / all.
So Croatian does not need:
- mi smo upalili
- oni su potrčali
unless the speaker wants extra emphasis or contrast.
What exactly does svi mean here?
Svi means everyone or all of them.
In this sentence:
- svi su potrčali prema autu
it means that all the people present ran toward the car.
Grammatically, svi is plural, so the verb is also plural:
- svi su potrčali
Is the whole sentence made of completed actions?
Yes, basically yes. The sentence is telling a sequence of quick, finished events, and that is why perfective verbs work so well here:
- upalili from upaliti — completed act of lighting the grill
- počela from početi — the rain began
- potrčali from potrčati — everyone suddenly started running
This gives the sentence a very dynamic feel: one event happened, then immediately another, then a quick reaction.
How natural is this sentence in Croatian?
It is very natural. It sounds like normal spoken or written Croatian narrative.
A native speaker would immediately understand it as:
- We had just lit the grill,
- then it started raining,
- and everyone ran toward the car.
It is a good example of several common Croatian features at once:
- tek što for immediate succession
- perfect tense
- perfective verbs
- flexible word order
- clitic placement
- dative after prema
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CroatianMaster Croatian — from Tek što smo upalili roštilj, počela je kiša i svi su potrčali prema autu to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions