Breakdown of Odgovara li ti sastanak u petak u šest?
Questions & Answers about Odgovara li ti sastanak u petak u šest?
What does odgovara mean here? I thought odgovoriti / odgovarati meant to answer.
In this sentence, odgovarati means to suit, to be convenient, or to work for someone.
So Odgovara li ti sastanak... ? is literally something like:
Does the meeting suit you?
Croatian uses odgovarati in two common ways:
- odgovarati na pitanje = to answer a question
- odgovarati nekome = to suit someone / be convenient for someone
Here it is the second meaning.
The person who finds something convenient is put in the dative:
- ti = to you
And the thing that is convenient is the grammatical subject:
- sastanak = the meeting
So the structure is closer to:
- The meeting suits you than to
- You suit the meeting
Why is there li after odgovara?
Li is a particle commonly used to form a yes/no question in Croatian.
A very common pattern is:
verb + li + rest of sentence
So:
- Odgovara ti sastanak. = The meeting suits you / The meeting works for you.
- Odgovara li ti sastanak? = Does the meeting work for you?
This is a standard and natural way to ask a yes/no question.
You may also hear:
- Da li ti odgovara sastanak...?
That also means the same thing, but verb + li is often taught as a very standard Croatian pattern.
Why is ti used here?
Ti is the dative singular form of ti meaning you in the informal singular sense.
Here it means:
- to you
- for you
Because odgovarati in the sense of to suit / be convenient takes the person in the dative case, Croatian says:
- odgovara mi = it suits me
- odgovara ti = it suits you
- odgovara mu / joj = it suits him / her
- odgovara nam = it suits us
- odgovara vam = it suits you (plural or formal)
- odgovara im = it suits them
So ti is not the subject here. It is the person affected by the meeting time.
Is sastanak the subject of the sentence?
Yes. Sastanak is the grammatical subject.
That can feel unusual to an English speaker, because English often phrases this idea with you as the subject:
- Does Friday at six work for you?
- Is the meeting at six on Friday okay for you?
But Croatian structures it more like:
- The meeting suits you
So:
- sastanak = subject
- odgovara = verb, agreeing with sastanak
- ti = dative object-like pronoun meaning to you / for you
That is why the verb is odgovara: third person singular, matching sastanak.
Why is it u petak and also u šest? Are they the same kind of phrase?
They both use u, but they refer to different kinds of time expressions:
- u petak = on Friday
- u šest = at six
Croatian often uses u with both:
- days
- clock times
So this is perfectly normal:
- u ponedjeljak = on Monday
- u utorak = on Tuesday
- u petak = on Friday
- u pet = at five
- u šest = at six
- u osam sati = at eight o’clock
So even though English uses different prepositions (on Friday, at six), Croatian uses u in both places here.
What case is petak in after u?
In u petak, petak is in the accusative singular.
For masculine inanimate nouns, the accusative singular is often identical to the nominative singular, so:
- nominative: petak
- accusative: petak
That is why it looks unchanged.
This expression is a standard way to say on Friday.
Compare:
- u ponedjeljak
- u četvrtak
- u petak
These are all common time expressions with u + accusative.
Why doesn’t šest change form? Is there a hidden noun like sati?
Yes, you can think of u šest as short for u šest sati.
Both mean:
- at six
- at six o’clock
In everyday speech, sati is often omitted when the meaning is obvious.
So these are both natural:
- Sastanak je u šest.
- Sastanak je u šest sati.
The shorter version is very common.
Why isn’t there a word for the before sastanak?
Croatian does not have articles like English a / an / the.
So sastanak can mean:
- a meeting
- the meeting
The exact meaning depends on context.
In this sentence, since the meaning is already known from context, English will often translate it as the meeting, but Croatian simply says sastanak.
This is one of the biggest differences from English: Croatian nouns normally appear without articles.
Is this sentence informal because of ti?
Yes. Ti is informal singular you.
So this sentence is appropriate when speaking to:
- a friend
- a colleague you address informally
- a family member
- someone your age or younger in a casual context
If you want to be polite or formal, you would use Vam:
- Odgovara li Vam sastanak u petak u šest?
That means the same thing, but with formal you.
So the contrast is:
- ti = informal singular you
- Vam = formal singular you, or plural you
Could I also ask this without li?
Yes, in conversation you can often ask a yes/no question just with intonation:
- Odgovara ti sastanak u petak u šest?
That is natural in speech and sounds conversational.
But the version with li:
- Odgovara li ti sastanak u petak u šest?
is very clear, standard, and useful to learn.
You may also hear:
- Da li ti odgovara sastanak u petak u šest?
All three can be understood, but they differ slightly in style:
- Odgovara li ti... ? = standard, neat, common
- Da li ti odgovara... ? = also common
- Odgovara ti... ? = conversational, intonation-based
Could this sentence be translated as Is the meeting on Friday at six okay for you? rather than Does the meeting suit you?
Yes, absolutely.
Even if the literal structure is closer to Does the meeting suit you?, natural English translations include:
- Does the meeting on Friday at six work for you?
- Is the meeting on Friday at six okay for you?
- Does Friday at six work for you for the meeting?
- Is Friday at six good for you for the meeting?
So the Croatian sentence is not stiff or strange. It is a very normal way to ask whether a proposed time is convenient.
Is odgovara imperfective here, and does that matter?
Yes. Odgovarati is the imperfective verb, and that is the normal choice here.
When odgovarati means to suit / be convenient, the imperfective form is what you usually use in this kind of everyday question:
- Odgovara li ti...?
You are asking about general suitability or convenience, not about a single completed action.
This is different from the perfective verb odgovoriti, which means to answer in the sense of giving a reply:
- Odgovorio je na pitanje. = He answered the question.
So in this sentence, odgovara is exactly the right form and meaning.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CroatianMaster Croatian — from Odgovara li ti sastanak u petak u šest to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions