Molim te, donesi dokument u ured sutra.

Breakdown of Molim te, donesi dokument u ured sutra.

sutra
tomorrow
molim te
please
donijeti
to bring
ured
office
u
to/into
dokument
document
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Molim te, donesi dokument u ured sutra.

Why does the sentence start with Molim te? Is it required?

Molim te literally means I’m asking you / please (you) and is a common way to soften a request. It’s not grammatically required—you could just say Donesi dokument u ured sutra.—but without Molim te it sounds more like a plain command. With Molim te, it becomes more polite and natural.


What’s the difference between Molim te and Molim vas?

It’s about formality and number:

  • Molim te = informal, spoken to one person you address with ti (friend, colleague you’re on first-name terms with, family).
  • Molim vas = formal (to one person you address with Vi) or to multiple people (plural you).

So you’d say Molim vas, donesite dokument u ured sutra. in a formal setting.


Why is te used here? What exactly is it?

te is the unstressed (clitic) accusative form of ti (you, singular informal). In Molim te, it functions like I ask youplease.

Croatian often uses these short clitic pronouns (te, me, ga, je, nam, vam, ih) in very fixed positions, usually early in the clause.


What form is donesi? How do I know it means bring?

donesi is the imperative (command/request) form for ti (you, singular informal) of the verb donijeti (to bring).

Imperative patterns vary, but for many verbs you’ll see a short form like:

  • donijetidonesi (you bring!)
  • formal/plural: donesite (you bring!, polite or plural)

Why is it donesi and not donosi or donijeti?

Those are different verb forms:

  • donesi = imperative (Bring!)
  • donosi = present tense ((he/she/it) brings or (you) bring depending on context/person)
  • donijeti = infinitive (to bring)

So the request structure needs the imperative: Molim te, donesi...


Is there anything about aspect here (perfective vs imperfective)?

Yes. donijeti/donijeti → donesi is perfective, which fits a one-time completed action: bring (and deliver) the document (once).

If you used an imperfective verb like donositi, it would suggest repeated/ongoing bringing, and it’s less natural for a single “bring it tomorrow” request.


Why is dokument in that form—shouldn’t it change?

It’s in the accusative singular, because it’s the direct object of donesi (bring what?dokument). For this masculine inanimate noun, the accusative singular looks the same as the nominative singular:

  • nominative: dokument
  • accusative (inanimate): dokument

If it were a masculine animate noun, accusative would usually match genitive (e.g., vidim psa = I see the dog).


Why is it u ured and not u uredu?

Because u changes meaning depending on the case:

  • u + accusative (motion/destination) = into/tou ured = to the office
  • u + locative (location) = inu uredu = in the office

Since you’re moving the document to the office, Croatian uses accusative: u ured.


Does Croatian have articles like a/the? Where is the office?

No—Croatian doesn’t have definite/indefinite articles like a or the. The definiteness is understood from context. So u ured can mean to an office or to the office, depending on what both speakers already know.


Can I change the word order, like putting sutra earlier?

Yes, Croatian word order is flexible, though some orders sound more neutral than others. All of these are possible, with slightly different emphasis:

  • Molim te, donesi dokument u ured sutra. (neutral)
  • Molim te, sutra donesi dokument u ured. (emphasis on tomorrow)
  • Molim te, dokument donesi u ured sutra. (emphasis on the document)

The imperative verb often stays near the start of the main clause, but moving elements for focus is common.


What’s the function of the comma after Molim te?

It separates the introductory politeness phrase Molim te from the main request. It’s like English Please, bring... The comma is common and helps readability, though in casual writing you’ll sometimes see it omitted.


How do I pronounce donési and where is the stress?

In standard Croatian, stress is important but can vary by region and dictionary notation. A practical learner-friendly guide:

  • Molim te: roughly MO-lim te (short, smooth)
  • donesi: often said as DO-ne-si in casual speech (many speakers keep it very even)
  • dokument: do-KU-ment
  • ured: U-red
  • sutra: SU-tra

If you’re aiming for very precise standard accentuation, you’ll want a dictionary that marks pitch and length, because Croatian stress isn’t fully predictable from spelling alone.