Znanstvenica voli miran park.

Breakdown of Znanstvenica voli miran park.

park
park
voljeti
to like
miran
quiet
znanstvenica
female scientist
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Znanstvenica voli miran park.

What does the ending -ica in znanstvenica tell me?

The ending -ica is a common feminine ending in Croatian, especially for professions or roles.

  • znanstvenik = scientist (male or generic masculine)
  • znanstvenica = scientist (female)

So znanstvenica explicitly tells you the scientist is female.

What grammatical role does znanstvenica have, and which case is it in?

Znanstvenica is the subject of the sentence (the one doing the liking).

It is in the nominative singular:

  • nominative singular (f.) of this noun: znanstvenica
  • other forms (for reference):
    • genitive: znanstvenice
    • dative: znanstvenici
    • accusative: znanstvenicu
    • etc.

In simple sentences, the subject is normally in the nominative case.

Why is it voli and not voljeti in the sentence?

Voljeti is the infinitive form: “to like / to love.”

In the sentence, we need the 3rd person singular, present tense, which is voli:

Present tense of voljeti:

  • ja volim – I like / love
  • ti voliš – you (sg.) like / love
  • on / ona / ono voli – he / she / it likes / loves
  • mi volimo – we like / love
  • vi volite – you (pl./formal) like / love
  • oni / one / ona vole – they like / love

Since znanstvenica = “she,” we use voli.

Does voli mean “likes” or “loves”? How strong is it?

Voli covers both English “likes” and “loves”; Croatian doesn’t strictly separate them here.

The exact meaning depends on context:

  • znanstvenica voli miran park – usually understood as “likes” or “enjoys” a quiet park.
  • voli svoju obitelj – “loves her family.”

So the same verb is used; the intensity is interpreted from the context.

What case is miran park in, and how can I tell?

Grammatically, miran park is the direct object of voli, so it is in the accusative case (“likes what?” → miran park).

For inanimate masculine nouns like park, the nominative and accusative singular look the same:

  • nominative: (taj) miran park
  • accusative: (voli) miran park

You know it’s accusative here because of its function (object after a transitive verb), not because of a form change.

Why is the adjective miran in that form? Why not mirni or mirno?

Adjectives in Croatian must agree with the noun in gender, number, and case.

  • park is masculine singular, accusative, inanimate.
  • The matching form of miran (“peaceful, calm, quiet”) is miran in this context.

Basic forms of miran in the singular:

  • masculine: miran (nom./acc. inanimate)
  • feminine: mirna
  • neuter: mirno

Other cases change the ending (mirnog, mirnom, etc.), but for “(she) likes a quiet park”, miran is the correct agreeing form.

Is park masculine, feminine, or neuter, and how can I guess that?

Park is a masculine noun.

Clues:

  • Many nouns ending in a consonant are masculine.
  • Dictionary entries typically list it as park, m.

A short case sample for park (singular):

  • nominative: park
  • genitive: parka
  • dative: parku
  • accusative (inanimate): park
  • locative: u parku – in the park
  • instrumental: s parkom – with the park

In our sentence, it appears in the accusative, which for inanimate masculine matches the nominative.

Why is there no word for “a” or “the” in Znanstvenica voli miran park?

Croatian does not use articles like English “a” or “the.”

  • Znanstvenica voli miran park.
    → can mean “A scientist likes a quiet park”
    → or “The scientist likes the quiet park”

The definiteness (a/the) is understood from context, word order, and sometimes stress, but you do not add separate words for “a” or “the.”

Can the adjective go after the noun, like park miran instead of miran park?

Normally, adjectives in Croatian go before the noun:

  • miran park – a quiet park

You can put the adjective after the noun, but that is:

  • stylistically marked (poetic, emphatic, or very colloquial), or
  • used in certain fixed phrases.

So park miran is not wrong in all contexts, but in a neutral sentence like this, miran park is the natural, standard order.

How flexible is the word order in this sentence?

Croatian word order is more flexible than English, because roles are shown by case endings.

All of these are possible, but have different emphasis:

  • Znanstvenica voli miran park. – neutral: stating a fact.
  • Miran park voli znanstvenica. – emphasizes miran park (it’s the quiet park that she likes).
  • Miran park znanstvenica voli. – strong emphasis on both miran park and voli; sounds stylized.

The default, neutral order is Subject – Verb – Object:
Znanstvenica voli miran park.

How do you pronounce znanstvenica and miran park?

Approximate pronunciation:

  • znanstvenica:

    • syllables: znan-stve-ni-ca
    • stress: usually on the first syllable: ZNAN-stve-ni-ca
    • IPA (approx.): [ˈznan.stʋe.nit͡sa]
    • Rough English guide: ZNAHN-stveh-nee-tsa
      • zn together: say z
        • n quickly
      • c is like ts in “cats”
  • miran park:

    • miran: MEE-ran (IPA approx. [ˈmi.ran])
    • park: like English “park,” but with a rolled or tapped r and a short a: [park]
If I change the subject to a male scientist, what happens to the sentence?

For a male scientist, you use znanstvenik:

  • Znanstvenik voli miran park.

Changes:

  • Subject noun: znanstvenica → znanstvenik (female → male)
  • Verb voli stays the same (still 3rd person singular present).
  • Object miran park stays the same (it doesn’t depend on the subject’s gender).

So only the subject noun changes form; the rest of the sentence is unchanged.