Questions & Answers about Tablet je na stolu.
Roughly:
Tablet – TAH-blet
- a like in father
- e like in bed
- Stress on the first syllable: TAH-blet
je – ye (like ye in yes)
na – nah (short a, like in father but very short)
stolu – STO-lu
- sto like “stow” in English, but with a pure o
- lu like loo
- Stress on STO
Altogether: TAH-blet ye nah STO-lu (with fairly even, clear vowels).
Croatian has no articles (no the, no a/an).
- Tablet je na stolu can mean:
- The tablet is on the table, or
- A tablet is on the table, depending on context.
Croatian usually shows definiteness (roughly, the vs a) through:
- Context / what was already mentioned
- Word order and emphasis
- Sometimes demonstratives like taj (that), ovaj (this):
- Ovaj tablet je na stolu – This tablet is on the table.
je is the 3rd person singular form of biti (to be):
- ja sam – I am
- ti si – you are (singular, informal)
- on / ona / ono je – he / she / it is
- mi smo – we are
- vi ste – you are (plural or formal)
- oni / one / ona su – they are
In Tablet je na stolu:
- tablet = it (the subject)
- je = is
- na stolu = on the table
So literally: Tablet is on table.
stolu is the locative case of stol (table).
- The base form (dictionary form) is stol – nominative singular.
- After the preposition na meaning on (location), Croatian uses the locative case:
- na stolu – on the table
For a regular masculine noun like stol, the singular forms include:
- Nominative: stol (subject – Stol je velik. / The table is big.)
- Accusative: stol (object – Vidim stol. / I see the table.)
- Locative: stolu (location with certain prepositions – Na stolu. / On the table.)
So na + stol → na stolu.
English keeps table the same, but Croatian changes the ending to show the role in the sentence.
They are different cases and express different ideas:
na stolu – on the table (static location)
- Uses locative case.
- Answer to Where?
- Example: Tablet je na stolu. – The tablet is on the table.
na stol – onto the table (movement to a surface)
- Uses accusative case.
- Answer to Where to? / Onto what?
- Example: Stavio sam tablet na stol. – I put the tablet on(to) the table.
So:
- je na stolu – is on the table (no movement)
- na stol – onto the table (with a verb of movement)
Yes. Both are correct, but they have slightly different emphasis:
Tablet je na stolu.
- Neutral, common order: Subject – Verb – Place.
- Focus is more on tablet.
Na stolu je tablet.
- Emphasizes the location: On the table is a tablet.
- Often used when you’re answering “Where is it?” or pointing something out:
- Gdje je tablet? – Na stolu je tablet.
Where is the tablet? – The tablet is on the table.
- Gdje je tablet? – Na stolu je tablet.
Other orders like Na stolu tablet je are either poetic/marked or just sound wrong in normal speech.
Both tablet and stol are masculine nouns.
- tablet – masculine (borrowed word, treated as masculine)
- stol – masculine
Gender matters because it affects:
Adjectives
- velik tablet – a big tablet
- velik stol – a big table
(masculine form velik)
Pronouns
- On je na stolu. – It (he) is on the table.
(Croatian uses on for masculine nouns, even for objects.)
- On je na stolu. – It (he) is on the table.
Some case endings
- Masculine, feminine, and neuter nouns often have different endings in cases like genitive, dative, etc.
In Tablet je na stolu, gender doesn’t visibly change anything, but it will matter as sentences get more complex.
You need plural for both nouns and plural to be:
- Tableti su na stolovima.
Breakdown:
- tableti – plural of tablet (masculine plural nominative)
- su – are (3rd person plural of biti)
- na stolovima – on the tables
- stolovi – tables (nominative plural)
- stolovima – locative plural after na for location
So:
- Singular: Tablet je na stolu.
- Plural: Tableti su na stolovima.
You add the possessive adjective moj (my) before tablet, and it must match in gender and number (masculine singular here):
- Moj tablet je na stolu. – My tablet is on the table.
You can also change the word order slightly:
- Tablet je na stolu. – The tablet is on the table.
- Moj je tablet na stolu. – My tablet is on the table (emphasis on my).
In that second version, je (is) comes after moj because je is a clitic and likes to sit in the second position in the clause.
Both are common prepositions, but:
na – usually on, onto, or at (on a surface, or in some contexts: at an event/place)
- na stolu – on the table
- na stolici – on the chair
- na plaži – at/on the beach
- na koncertu – at a concert
u – usually in, into, inside
- u kutiji – in the box
- u sobi – in the room
- u gradu – in the city
So Tablet je na stolu, not u stolu, because the tablet is on the surface, not inside the table.
Yes, tablet (the electronic device) is a loanword from English, used in Croatian with Croatian pronunciation.
In everyday speech, you’ll mostly meet it in forms that look like the base word (especially nominative and accusative), but it can be declined like a regular masculine noun. A common declension pattern:
- Nominative: tablet – Ovo je moj tablet. (This is my tablet.)
- Genitive: tableta – Boja njegovog tableta. (The color of his tablet.)
- Dative/Locative: tabletu – Približi se tabletu. / Pričamo o tabletu.
- Accusative: tablet – Imam novi tablet.
- Instrumental: tabletOM – Pišem s tabletom.
In Tablet je na stolu, tablet is nominative singular (subject), so it appears in its base form.
The most natural version is actually the same structure you already have, but with different word order for the typical “there is” feeling:
- Na stolu je tablet. – There is a tablet on the table.
Literally: On the table is tablet.
You might also sometimes hear structures with ima (there is/exists):
- Na stolu ima tablet.
But for a single, specific object you’re pointing out, Na stolu je tablet is usually more natural. The original Tablet je na stolu sounds more like The tablet is on the table (you already know which tablet).