Breakdown of Pokušavam zapamtiti svaki datum u kalendaru.
Questions & Answers about Pokušavam zapamtiti svaki datum u kalendaru.
Why is pokušavam used here instead of pokušam?
Croatian has verb aspect pairs:
- pokušavati – imperfective (ongoing, repeated action)
- pokušati – perfective (one, completed attempt)
Pokušavam comes from pokušavati (imperfective, present tense), and it matches the English “I am trying” – something in progress or happening regularly.
Pokušam (from pokušati) is perfective and is usually not used in the simple present in everyday speech; you more often see it in:
- future: Pokušat ću zapamtiti… – I will try to remember…
- past: Pokušao sam zapamtiti… – I tried to remember…
Why is zapamtiti in the infinitive form after pokušavam?
In Croatian, when you use a verb like pokušavati / pokušati (to try), it is normally followed by another verb in the infinitive, just like English “try to remember”:
- pokušavam zapamtiti – I am trying to remember
- pokušat ću zapamtiti – I will try to remember
So zapamtiti stays in the infinitive because it depends on pokušavam: try + (to) remember.
What is the difference between zapamtiti and pamtiti?
Both are related to memory, but aspect and nuance are different:
pamtiti – imperfective
- to remember (in general), to have something in your memory
- focuses on the state or ongoing remembering
- e.g. Još uvijek pamtim taj dan. – I still remember that day.
zapamtiti – perfective
- to memorize, to successfully commit something to memory at some point
- focuses on the moment of learning or achieving the memory
- e.g. Pokušavam zapamtiti svaki datum. – I am trying to memorize every date.
In your sentence, zapamtiti fits better because you are talking about the process/goal of learning and committing to memory, not just already having the dates remembered.
Could I say “pokušavam pamtiti svaki datum” instead? What would change?
You can say Pokušavam pamtiti svaki datum, but the meaning shifts slightly:
pokušavam zapamtiti svaki datum
– I’m trying to memorize each date (focus on successfully learning them, one by one).pokušavam pamtiti svaki datum
– I’m trying to keep remembering each date (focus on the ongoing state of remembering, not on the act of learning them for the first time).
In most learning/memorizing contexts, zapamtiti is more natural.
What is the difference between svaki datum and sve datume? Could I say Pokušavam zapamtiti sve datume u kalendaru?
Yes, you can also say:
- Pokušavam zapamtiti sve datume u kalendaru.
The difference:
- svaki datum – every date, highlights each item individually
- sve datume – all the dates, highlights the whole set as a group
Both are grammatically correct and close in meaning.
Subtle nuance:
- svaki datum sounds a bit more like you’re going through dates one by one.
- sve datume is a bit more collective: the entire list/calendar as a whole.
Which case is svaki datum in, and why?
Svaki datum is in the accusative singular:
- svaki – nominative/accusative masculine singular form of “every”
- datum → datum (same form in nominative and accusative for inanimate masculine nouns)
It’s accusative because it is the direct object of zapamtiti:
- (Ja) pokušavam zapamtiti koga/što? – svaki datum.
(I) am trying to remember *what? – every date.*
Even though zapamtiti is in the infinitive, the object behaves as if the verb were fully finite:
- Zapamtit ću svaki datum. – same case (accusative).
Why is it u kalendaru and not u kalendar?
In Croatian, u can take either:
- accusative – when there is movement into something (into), or
- locative – when it’s location inside something (in / inside).
Here we have a static location: the dates are in the calendar, not moving into it. So we use locative:
- u kalendaru – in the calendar (locative singular)
- u kalendar – into the calendar (accusative singular), would imply movement into the calendar (e.g. writing something into it).
So u kalendaru is correct in this context.
Why is there no ja (I) at the beginning of the sentence?
Croatian is a pro‑drop language: subject pronouns (ja, ti, on, ona, etc.) are often omitted because the verb ending already shows who the subject is.
- pokušavam → the ending -am clearly shows 1st person singular (I).
You could say:
- Ja pokušavam zapamtiti svaki datum u kalendaru.
but the ja is usually only added for emphasis or contrast:
- Ja pokušavam zapamtiti, a ti ne. – I am trying to remember, and you aren’t.
How is pokušavati conjugated in the present tense?
Present tense of pokušavati (imperfective):
- (ja) pokušavam – I try / I am trying
- (ti) pokušavaš – you try / you are trying (singular, informal)
- (on/ona/ono) pokušava – he/she/it tries
- (mi) pokušavamo – we try
- (vi) pokušavate – you try (plural or formal)
- (oni/one/ona) pokušavaju – they try
In your sentence, pokušavam is 1st person singular.
Could I use sjetiti se instead of zapamtiti here?
You could form a similar sentence with sjetiti se, but the meaning changes:
- zapamtiti – to memorize / to commit to memory
- sjetiti se – to remember, to recall (something you have already learned)
Example:
Pokušavam zapamtiti svaki datum u kalendaru.
– I’m trying to memorize every date (learning them).Pokušavam se sjetiti svakog datuma u kalendaru.
– I’m trying to remember/recall every date (they were already learned, but you’re trying to recall them now).
Also note:
- sjetiti se is reflexive, so you must add se and use the genitive:
- svakog datuma (not svaki datum) with sjetiti se.
Can I change the word order, for example: Pokušavam svaki datum u kalendaru zapamtiti?
Yes, Croatian word order is relatively flexible, as long as you keep small clitics (like se, ga, ju) in the right place. Some variants:
- Pokušavam zapamtiti svaki datum u kalendaru. – neutral, most natural.
- Pokušavam svaki datum u kalendaru zapamtiti. – still correct; slightly emphasizes svaki datum u kalendaru.
- Svaki datum u kalendaru pokušavam zapamtiti. – emphasizes every date in the calendar.
- Zapamtiti svaki datum u kalendaru pokušavam. – possible, but sounds more poetic or marked.
For everyday speech, the original order is the most typical.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CroatianMaster Croatian — from Pokušavam zapamtiti svaki datum u kalendaru to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions