Ona je glazbenica.

Breakdown of Ona je glazbenica.

biti
to be
ona
she
glazbenica
musician (female)
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Ona je glazbenica.

Why is there no word for “a” in Ona je glazbenica?

Croatian has no articles (no “a”, “an”, or “the”).
So Ona je glazbenica can mean “She is a musician” or “She is the musician”, depending on context. The noun glazbenica stands on its own without an article.

What does je mean, and is it always needed here?

Je is the 3rd-person singular form of the verb biti (to be):

  • ja sam – I am
  • ti si – you are
  • on / ona / ono je – he / she / it is

In a simple, neutral sentence like Ona je glazbenica, je is required.
Dropping je in standard Croatian (Ona glazbenica) is incorrect here.

Why is it Ona je glazbenica and not Ona je glazbenik?

Croatian marks grammatical gender on many nouns.

  • glazbenik – musician (grammatically masculine)
  • glazbenica – musician (grammatically feminine)

Since ona means she, the noun is put in the feminine form: glazbenica.
If you said Ona je glazbenik, it would sound odd or at least stylistically off, because you’re mixing a feminine pronoun with a masculine noun.

What gender is ona, and does it have to agree with glazbenica?

Ona is the feminine singular subject pronoun (she).
The noun glazbenica is also feminine.

In Croatian, when you say X je Y (X is Y), the subject and the predicate noun both appear in the nominative and their grammatical gender normally matches when they refer to the same person:

  • On je glazbenik. – He is a musician. (masculine)
  • Ona je glazbenica. – She is a musician. (feminine)
What case is glazbenica, and why doesn’t it change after je?

Glazbenica is in the nominative singular.

In Croatian, in “X je Y” sentences where Y is a noun referring back to X, that noun is also in the nominative (this is similar to a “predicate nominative” in some grammar descriptions):

  • Ona je glazbenica.She is (a) musician.
  • Marko je učitelj.Marko is (a) teacher.

So there is no special case change after je in this structure.

Can I drop ona and just say Je glazbenica?

No. You cannot start the sentence with Je glazbenica in standard Croatian; it sounds wrong.

Croatian does often drop subject pronouns, but you need enough information in the verb form or context. With je, the subject could be he, she, or it, so if you want to drop ona, you normally change the word order instead:

  • Glazbenica je.She is a musician. (in a context where who you’re talking about is already clear)

But as a neutral standalone sentence introducing someone, you would say Ona je glazbenica.

Can the word order change, like Glazbenica je ona or Je ona glazbenica?

Croatian word order is more flexible than English, but not all orders are equally natural here:

  • Ona je glazbenica. – neutral, most common.
  • Glazbenica je ona. – possible, but marked; emphasizes ona (“She is the musician”).
  • Je ona glazbenica. – sounds unnatural/wrong in standard Croatian.

So yes, some reordering is possible for emphasis, but Ona je glazbenica is the normal, unmarked version.

How do you pronounce Ona je glazbenica?

Approximate pronunciation for English speakers:

  • OnaOH-nah (both vowels like in “not”, but shorter)
  • jeyeh (as in “yes”, but very short)
  • glazbenicaGLAHZ-beh-nee-tsah

Important points:

  • Croatian c is always pronounced /ts/, like “ts” in “cats”: ni
    • cani-tsa.
  • Stress is usually on the first syllable here: GLAZ-ben-i-ca (regional variations exist, but that’s a safe guide).
What does the ending -ica in glazbenica tell me?

The ending -ica is a common feminine ending on nouns that correspond to a masculine form ending in -ik, -ar, etc.:

  • glazbenikglazbenica (musician)
  • učiteljučiteljica (teacher)
  • studentstudentica (student, female)

So when you see -ica, it often indicates a female person in a corresponding profession or role.

Why is Ona capitalized? Would ona ever be lowercase?

Ona is capitalized only because it is the first word of the sentence.

In the middle of a sentence, it would be ona:

  • Rekla mi je da ona nije glazbenica.She told me that she is not a musician.

Croatian does not normally capitalize “she”. The only pronoun you might see capitalized out of politeness is Vi (formal “you”), especially in letters and emails.

Is glazbenica the only way to say “musician” for a woman?

In standard Croatian, glazbenik / glazbenica are the most neutral, official-sounding words.

You may also hear muzičar / muzičarka, which are more common in some regions and in Serbian, but in Croatia glazbenik / glazbenica are preferred in formal or standard language.

So Ona je glazbenica is the standard, natural way to say “She is a musician.”

How would I say “They are musicians” with the same word?

You need to match number (plural) and gender:

  • Oni su glazbenici. – They (mixed group or all men) are musicians.
  • One su glazbenice. – They (all women) are musicians.

Here:

  • oni – masculine (or mixed) plural they
  • one – feminine plural they
  • glazbenici – masculine plural of glazbenik
  • glazbenice – feminine plural of glazbenica