On također govori engleski.

Breakdown of On također govori engleski.

on
he
engleski
English
govoriti
to speak
također
also
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about On također govori engleski.

Can I omit the subject On?

Yes. Croatian usually drops subject pronouns because the verb ending tells you who the subject is.

  • Također govori engleski. (Also speaks English.)
  • Govori i engleski. (Speaks English as well.) Include On if you want clarity or emphasis on the person: On također govori engleski.
Where can I put također in the sentence?

Most natural positions:

  • Neutral/additive: On također govori engleski.
  • Sentence-initial (linking with what came before): Također govori engleski.
  • To add the object specifically: On govori i engleski. (The particle i sits before what’s being added.)
  • To add the subject specifically: I on govori engleski. (He, too, speaks English.) Less natural or stylistically marked:
  • On govori engleski također. (Possible, somewhat formal/written.) Avoid:
  • On govori također engleski. (sounds awkward)
  • On također engleski govori. (heavy emphasis, odd in everyday speech)
What’s the difference between također, i, isto, and takođe?
  • također = also/as well; neutral, standard in Croatian, common in writing but fine in speech.
  • i = and; also works as a focus particle meaning also/too when placed before the added element: On govori i engleski.
  • isto = same; colloquially also means also/too, especially at the end or alone: Ja isto. It’s informal.
  • takođe = Serbian form; not standard in Croatian (use također in Croatian).
Why is engleski lowercased?
In Croatian, names of languages and nationalities are written in lowercase: engleski, hrvatski, njemački. Capitalize only at the beginning of a sentence.
Why is there no na (as in na engleskom) here?
  • govoriti engleski = speak English (ability/habit).
  • govoriti na engleskom = speak in English (the current medium). Examples:
  • On govori engleski i njemački. (He speaks English and German.)
  • Sada govori na engleskom. (He is speaking in English now.)
Is govoriti the right verb for speaking a language? What about pričati?

Use govoriti for languages: On govori engleski. pričati means to chat/tell a story: pričati priču, pričati s prijateljem. Saying On priča engleski is non‑standard in Croatian (though heard regionally); stick to govoriti.

How do you conjugate govoriti in the present?
  • ja govorim
  • ti govoriš
  • on/ona/ono govori
  • mi govorimo
  • vi govorite
  • oni/one/ona govore
How do I ask Does he also speak English?

Use the clitic li after the first word:

  • Govori li i on engleski? (Does he, too, speak English?)
  • Govori li i engleski? (Does he speak English as well?)
  • Govori li on također engleski? (acceptable, a bit heavier) Note: Da li is common regionally but not preferred in standard Croatian; Govori li …? is the standard pattern.
How do I say He doesn’t speak English either?

The most natural negative additive is with ni:

  • Ni on ne govori engleski. You can say On također ne govori engleski to mean He also doesn’t speak English (in addition to someone else), but for either/too in negatives, ni … ne is the go‑to.
What case is engleski here?

Accusative singular masculine, used as a noun meaning the English language. For masculine inanimate nouns, nominative and accusative look the same. Common forms you’ll see:

  • N/Acc: engleski (Govori engleski. Engleski je težak.)
  • Gen: engleskog (znanje engleskog)
  • Dat/Loc: engleskom (o engleskom jeziku)
  • Instr: engleskim (s engleskim naglaskom)
How do I pronounce također and the letter đ?
  • đ sounds like the j in English jam (a soft d+j sound).
  • također: ta-KO-dyehr
  • govori: go-VO-ree
  • engleski: EN-gleh-skee
How do I emphasize different parts: the person, the verb, or the language?
  • Emphasize the person (he too): I on govori engleski.
  • Emphasize the action/addition in general: On također govori engleski.
  • Emphasize the language being an extra item: On govori i engleski. For multiple languages: On govori i engleski i njemački. (He speaks both English and German.)