Nedjeljom idemo u park.

Breakdown of Nedjeljom idemo u park.

ići
to go
u
to
park
park
nedjeljom
on Sundays
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Nedjeljom idemo u park.

What exactly does the form Nedjeljom mean?
It’s the instrumental singular of nedjelja (Sunday) used adverbially to mean “on Sundays” in a habitual sense. It implies a regular, repeated action. For a single, specific Sunday, you would use u nedjelju.
Why is there no preposition like “on” before Nedjeljom?
Croatian often uses the instrumental case by itself to express habitual times without a preposition. So nedjeljom, subotom (on Saturdays), ponedjeljkom (on Mondays), etc., stand alone. If you refer to a specific day, you use a preposition: u nedjelju.
Can I say Svake nedjelje idemo u park?
Yes. Svake nedjelje (“every Sunday”) is also correct and slightly more explicit. It puts extra emphasis on “every.” Grammar note: svake nedjelje is genitive singular after svaki/svaka/svako.
Where is the subject “we”? Why isn’t mi used?
The verb ending in idemo already encodes the subject “we” (1st person plural). Croatian usually drops subject pronouns unless you want emphasis or contrast. You could say Mi idemo u park, but it stresses “we (as opposed to someone else).”
How is the verb ići (to go) conjugated in the present?
  • ja idem
  • ti ideš
  • on/ona/ono ide
  • mi idemo
  • vi idete
  • oni/one/ona idu
Why is it u park and not u parku?

With u, use:

  • Accusative for movement/direction (kamo?): u park = to the park.
  • Locative for location (gdje?): u parku = in the park.
Could I say na park instead of u park?
No. For parks you use u (you go “into” the park). Na is used with many surfaces, events, and institutions (e.g., na plažu to the beach, na koncert to a concert, na posao to work, na stadion to the stadium), but not with parks.
What case is park in u park?
Accusative singular. Since park is a masculine inanimate noun, its accusative singular is identical to the nominative: park. (Locative is parku: u parku.)
Can I change the word order?

Yes. All of these are correct, with different emphases:

  • Nedjeljom idemo u park (neutral; time first)
  • Idemo u park nedjeljom (also common; time at the end)
  • U park idemo nedjeljom (focus on the destination)
Should nedjeljom be capitalized?
Days of the week are not capitalized in Croatian, so write nedjeljom in lowercase—unless it starts the sentence, as here.
How do I pronounce Nedjeljom?

Roughly: “neh-DYE-lyom.”

  • dj ≈ “d+y” (like the “dy” in “duty” in many accents)
  • j = “y” (as in “yes”)
  • lj is a palatal “ly” sound (similar to the “lli” in “million” in some pronunciations)
Does Idemo ever mean “Let’s go!”?
Yes. As a standalone, Idemo! means “Let’s go!” You’ll also hear Ajmo! or Hajdemo! In the sentence here, idemo is simply the present tense “we go.”
How do I make it negative?
Place ne before the verb: Nedjeljom ne idemo u park. = “We don’t go to the park on Sundays.”
How do I talk about a specific upcoming Sunday?
  • U nedjelju idemo u park. = “We are going to the park on Sunday.” (context usually implies the coming Sunday)
  • Ove nedjelje idemo u park. = “This Sunday we’re going to the park.” For future emphasis: U nedjelju ćemo ići u park.
Are there articles (“a/the”) in Croatian? What does u park imply?
Croatian has no articles. U park can mean “to a park” or “to the park,” depending on context.
How do I ask about it?
  • Direction: Kamo idemo nedjeljom? — “Where do we go on Sundays?” — U park.
  • Location: Gdje smo nedjeljom? — “Where are we on Sundays?” — U parku.
What’s the difference between nedjeljom and nedeljom?
They mean the same. Nedjeljom is the Croatian/Bosnian (ijekavian) form; nedeljom is the Serbian (ekavian) form. Both are widely understood.