Ona nas razumije.

Breakdown of Ona nas razumije.

ona
she
razumjeti
to understand
nas
us
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Ona nas razumije.

Do I have to say Ona, or can I drop the subject pronoun?

You can drop it. Croatian is a pro‑drop language, so Razumije nas is perfectly fine. Keep Ona if you want to:

  • disambiguate who the subject is (he/she/it all share razumije)
  • add emphasis or contrast (e.g., Ona nas razumije, a ne oni)
Why is it razumije, not razumje or razumi? What’s the verb’s pattern?

The infinitive is razumjeti. In the present tense, -jeti verbs like this insert -ij-:

  • ja: razumijem
  • ti: razumiješ
  • on/ona/ono: razumije
  • mi: razumijemo
  • vi: razumijete
  • oni/one/ona: razumiju

Common mistakes are dropping the i or j (razumje)—don’t. Also, razumi is the imperative (Understand!), not 3rd person present.

What case is nas, and why not mi, nam, or nama?
  • nas = accusative/genitive plural of “we,” here a direct object (us)
  • mi = nominative (we) for subjects
  • nam = dative clitic (to us/for us)
  • nama = stressed dative/locative (to/for/about us)

So here you need accusative nas because it’s the direct object of razumije.

Where should nas go? Can I say Ona razumije nas?

Clitic pronouns like nas normally sit in “second position” in the clause:

  • Neutral: Ona nas razumije.
  • Without the subject: Razumije nas.

You can put nas at the end for emphasis/focus:

  • Ona razumije nas (emphasizes “us,” not someone else) You can also front it for strong focus:
  • Nas ona razumije, ali njih ne.
How do I make it negative?

Put ne right before the verb:

  • Ona nas ne razumije.
  • Without the subject: Ne razumije nas.

With end-focus on “us,” you might hear Ona ne razumije nas in contrastive contexts (not us, them), but the neutral placement keeps nas in second position.

How do I form a yes/no question?

Two common ways:

  • Intonation: Ona nas razumije?
  • The particle li (preferred in standard): Razumije li nas (ona)? Note the order: the verb comes first, then li, then clitics like nas. In Croatian, da li is more colloquial/Serbian; standard Croatian prefers bare li.
Does the verb change for gender in the present? How do I show gender elsewhere?

In the present, 3rd person singular is the same for he/she/it: razumije. Gender shows up in the past participle:

  • Feminine: Ona nas je razumjela.
  • Masculine: On nas je razumio.
  • Neuter: Ono nas je razumjelo. Clitics cluster after the first stressed word: Ona nas je razumjela.
How is razumije pronounced? What’s with ije?
  • j is like English y.
  • ije is typically pronounced like a long “ee-ye” sequence (regional variation exists). Approximate: ra-zoo-MEE-ye. nas has a short a (NAHS), ona is OH-nah. Exact stress can vary by dialect; standard writing doesn’t mark it.
Is there a nuance difference between razumije and alternatives like shvaća?
  • razumjeti/razumijevati: to understand (general comprehension, can be ongoing ability or state).
  • shvaćati/shvatiti: to grasp/realize (more about “getting the point,” often the moment of realization in perfective shvatiti). Colloquial options you’ll hear: kuži (Zagreb-ish) and kapira (regional).
Is this the same across Bosnian/Serbian/Montenegrin?

Yes, with a key spelling/pronunciation difference:

  • Ijekavian (Croatian, Bosnian, Montenegrin, and Ijekavian Serbian): Ona nas razumije.
  • Ekavian (Serbian): Ona nas razume. Grammar and clitic placement work similarly.