Breakdown of Ona vježba glasno, ali ja radije vježbam tiho.
Questions & Answers about Ona vježba glasno, ali ja radije vježbam tiho.
In Croatian, radije is the comparative of rado (“gladly”), and it means “rather” / “prefer (to)”. It modifies a verb phrase directly:
- Ja radije vježbam tiho. = I prefer to practice quietly.
Više volim literally means “I like/love more”:
- Više volim vježbati tiho. = I like practicing quietly more.
Both are natural. Radije is leaner; više volim can sound a bit more personal/emphatic.
Put radije before the main verb or early in the clause:
- (Ja) radije vježbam tiho.
- Radije vježbam tiho.
Adverbs like glasno/tiho can go before or after the verb, with slight emphasis shifts:
- Neutral: Ona vježba glasno. / Radije vježbam tiho.
- Emphatic on manner: Ona glasno vježba. / Tiho vježbam.
If you add the conditional bih, it goes after the first stressed word: Radije bih vježbao/vježbala tiho.
Yes. Croatian is pro‑drop: verb endings show the subject.
- (Ona) vježba glasno, ali (ja) radije vježbam tiho. Keep them for stronger contrast/emphasis: Ona vježba glasno, ali ja radije vježbam tiho.
Croatian uses a comma before the coordinating conjunction ali (“but”):
- Ona vježba glasno, ali ja radije vježbam tiho. You also typically put a comma before nego and no.
- ali = but (general contrast). Correct here.
- nego = but rather/than, used after a negation or in comparisons:
- Ne vježbam glasno, nego tiho.
- Više vježbam tiho nego glasno.
- no = but/however (stylistically stronger/more formal):
- Željela je vježbati glasno, no susjedi spavaju.
They’re different persons of vježbati (to practice/exercise). Present tense:
- ja vježbam; ti vježbaš; on/ona/ono vježba; mi vježbamo; vi vježbate; oni/one/ona vježbaju So Ona vježba = She practices; ja vježbam = I practice.
No separate tense. One present covers both. Use context/time words:
- Ongoing: Sada/Trenutno vježbam glasno.
- Habitual: Obično vježbam tiho.
Adverbs. They describe how the action is done.
- From adjectives: glasan, glasna, glasno → adverb glasno (“loudly”)
- tih, tiha, tiho → adverb tiho (“quietly”) Many adverbs look like the neuter singular adjective form (e.g., dobro = well), but as adverbs they don’t change.
Use comparative adverbs:
- glasnije = more loudly; najglasnije = the most loudly
- tiše = more quietly; najtiše = the most quietly Examples: Govori glasnije, molim. / Možeš svirati malo tiše?
Yes.
- glasno = loudly (volume). Vikala je glasno.
- naglas = aloud/out loud (not silently). Čitaj naglas. You can read naglas without being particularly glasno.
Sometimes, but not always.
- vježbati = practice/exercise broadly (music, homework, yoga, grammar).
- Vježbam klavir. / Vježbam jogu.
- trenirati = train (sports/fitness, coached practice).
- Treniram nogomet. For music “play,” use svirati; for rehearsals, uvježbavati/uvježbati. Here, vježbati is best.
Use the conditional with bih:
- Masculine: Radije bih vježbao tiho.
- Feminine: Radije bih vježbala tiho. Clitic bih goes in second position: Radije bih... / Ja bih radije...
Because radije is an adverb modifying a finite verb, so the verb is conjugated:
- Radije vježbam tiho. With verbs like “like/want,” use the infinitive:
- Više volim vježbati tiho. / Želim vježbati tiho.
- v ≈ English v; j = y in “yes”; ž = zh in “measure”
- vježba ≈ “vyezh-bah”; vježbam ≈ “vyezh-bahm”
- tiho = “tee-ho” (h is pronounced)
No. Više vježbam tiho means “I practice quietly more (often/longer),” not preference. For preference, use:
- Radije vježbam tiho.
- Više volim vježbati tiho.
Yes. a contrasts two clauses more mildly, like “while/whereas”:
- Ona vježba glasno, a ja radije vježbam tiho. Use ali for a clearer adversative “but.”