Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about I ja ujutro pijem čaj.
In this sentence, does I mean the English pronoun I?
No. The Croatian i (pronounced like English EE) means and or also. The pronoun I in English corresponds to Croatian ja.
Why do we have both I and ja together?
Because i ja means I also / me too. Croatian usually drops subject pronouns (the verb ending shows the person), but ja is kept here for emphasis/contrast: you’re adding yourself to a previous statement.
What nuance does I ja add compared to just Ja ujutro pijem čaj?
- Ja ujutro pijem čaj = simple statement: I drink tea in the morning.
- I ja ujutro pijem čaj = I do too / me as well (explicitly aligning with someone else’s statement).
Can I say Ja isto/također ujutro pijem čaj instead?
Yes:
- Ja isto ujutro pijem čaj and Ja također ujutro pijem čaj both mean I also drink tea in the morning.
- I ja is shorter and very common, especially as a quick response.
Could I drop ja and just say I ujutro pijem čaj?
Yes, but the meaning shifts. I ujutro pijem čaj most naturally means And in the morning I drink tea (adding a time to a list), not Me too. To mean me too, keep I ja together.
What word orders are possible, and do they change meaning?
All are grammatical; word order tweaks focus/emphasis:
- Ujutro pijem čaj. Neutral: time first.
- Pijem čaj ujutro. Neutral: object first, then time.
- Čaj pijem ujutro. Emphasizes tea (not something else) as the morning drink.
- I ja ujutro pijem čaj. Emphasizes me-too.
- Ujutro i ja pijem čaj. Suggests among different times, in the morning I, too, drink tea.
Is ujutro one word or two? I’ve seen u jutro and ujutru.
- Standard Croatian uses the one-word adverb ujutro = in the morning.
- u jutro (two words) is not the standard way to say in the morning.
- ujutru is the Serbian variant; stick to ujutro in Croatian.
How do I pronounce the sentence?
Approximation: EE yah OO-yoot-roh PEE-yehm chay.
- i = EE
- ja = yah
- ujutro = oo-YOOT-roh
- pijem = PEE-yehm
- čaj = chay (like English chai)
What verb form is pijem?
It’s 1st person singular present of piti (to drink). Present conjugation: pijem, piješ, pije, pijemo, pijete, piju.
Does Croatian distinguish between I drink and I am drinking?
No. pijem can mean both, depending on context.
What case is čaj here, and why doesn’t it change?
It’s the direct object in the accusative singular. For masculine inanimate nouns like čaj, accusative = nominative, so it stays čaj.
There are no articles. How do I know if it’s a tea or the tea?
Croatian has no articles; context supplies that meaning. You can add words for clarity: taj čaj (that tea), jedan čaj (a tea/one tea).
How do I say Neither do I drink tea in the morning?
Use ni … ne: Ni ja ujutro ne pijem čaj.
What’s the difference between i, a, pa, and te?
- i = and/also (additive; neutral).
- a = and/but (contrastive).
- pa = and/so/then (sequential/result).
- te = and (formal/literary linking, less common in speech).
For me-too, use i: I ja…
Can I reply with just I ja to mean Me too?
Yes. As a short response, I ja is natural and common.
Are diacritics important? Is caj acceptable?
Use diacritics. čaj has č (ch sound). Writing caj changes the sound and is considered incorrect in standard writing.
Is there a way to say in the mornings (habitually) rather than in the morning?
Yes, you may see:
- ujutra (in some varieties/Serbian) = in the mornings.
- jutrom (instrumental adverb) = in the mornings, habitually.
In Croatian you can still use ujutro for habitual meaning, but jutrom makes the habitual sense explicit: Jutrom pijem čaj.