Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Film je bolji od knjige.
What does je mean and why is it there?
Je is the 3rd person singular present of biti (to be), so it means is. Croatian present of biti: sam, si, je, smo, ste, su. In normal sentences you include je; it’s only dropped in headlines or very clipped speech.
Why is it bolji and not bolje?
Bolji is the masculine singular comparative adjective agreeing with film (masculine). Bolje is either neuter singular or an adverb (better, in an adverbial sense). Examples:
- Masculine: Film je bolji.
- Feminine: Serija je bolja.
- Neuter: Pismo je bolje.
- Adverb: On glumi bolje. (He acts better.)
How is the comparative/superlative of dobar formed?
It’s irregular: dobar → bolji → najbolji (good → better → best). Regular adjectives usually add -iji/-ji (e.g., pametan → pametniji, brz → brži).
Why is it od knjige? Which case is used after od?
Od takes the genitive, so knjiga (nom. sg.) becomes knjige (gen. sg.). That’s why it’s bolji od knjige. With pronouns you also use genitive: od mene, od tebe, od njega/nje, od nas, od vas, od njih. Note: od knjiga (gen. pl.) would mean than books (in general).
Can I use nego instead of od for than?
Often yes, but there are preferences:
- With a simple noun, od + genitive is the default: Film je bolji od knjige.
- Nego is common when the second part is a clause or a full comparison: Bolji je nego što misliš.
- With pronouns both appear: On je bolji od mene / bolji nego ja. Also, nego can mean but rather after a negation: Nije bolji, nego lošiji.
Exactly what form is knjige? How does knjiga decline in the forms we see here?
Knjige is genitive singular. Useful pairs:
- Nominative singular: knjiga
- Genitive singular: knjige
- Nominative plural: knjige
- Genitive plural: knjiga
Where does je go? Can it move around?
Clitic je tends to sit in second position in the clause. All of these are natural:
- Film je bolji od knjige.
- Ovaj film je bolji od knjige.
- Ovaj je film bolji od knjige.
- Bolji je film od knjige. (fronting the adjective for emphasis) You don’t start a statement with je.
How do I ask the yes/no question Is the film better than the book?
Use je li: Je li film bolji od knjige? You’ll also hear Je l' in speech. In Croatian, Da li is less standard.
There’s no the in Croatian. How do I say the film or this/that film?
Croatian has no articles; context does the job. To be explicit, use demonstratives:
- Ovaj film je bolji od ove knjige. (this film … this book)
- Taj film je bolji od te knjige. (that film … that book)
- Onaj film je bolji od one knjige. (that film over there …)
Can I drop je altogether?
Only in headlines or very telegraphic style: Film bolji od knjige. In normal speech/writing, keep je.
How do I say the generic statement Movies are better than books?
Use the plural: Filmovi su bolji od knjiga. (Note knjiga is genitive plural here.)
How do I pronounce the tricky letters here?
- j = y in yes (so je ≈ yeh)
- lj = palatal l (like Italian gli)
- nj = palatal n (like Spanish ñ)
- g is always hard (as in get) A rough guide: Film je bolji od knjige ≈ feelm yeh BOL-yee od KNYEE-geh.
What changes if the subject is feminine or neuter?
The adjective agrees:
- Feminine: Serija je bolja od knjige.
- Neuter: Pismo je bolje od knjige.
How do I say much better, a bit better, or even better?
- Much/a lot better: puno/mnogo/daleko/znatno bolji
- A bit/slightly better: malo/nešto/za nijansu bolji
- Even better: još bolji
How do I say not better than or not as good as?
- Not better than: Film nije bolji od knjige.
- Not as good as: Film nije tako dobar kao knjiga (also common: nije dobar kao).
Can I front the adjective: Bolji je film od knjige?
Yes. Bolji je film od knjige is correct and puts focus on bolji (better), sounding a bit more contrastive/emphatic than the neutral Film je bolji od knjige.