Molim te, dođi do stola.

Breakdown of Molim te, dođi do stola.

do
to
stol
table
molim te
please
doći
to come
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Molim te, dođi do stola.

What does Molim te actually mean, and how polite is it?
  • Literally: “I beg/ask you,” but it functions as “please.”
  • It’s informal (T-form), used with friends, family, children.
  • Formal/polite (V-form) is Molim vas.
  • Molim on its own can also serve as “please,” and in other contexts it also means “you’re welcome.”
Why is there a comma after Molim te?
  • Molim te is a parenthetical politeness phrase, so it’s set off by a comma: Molim te, …
  • You can also move it to the end: Dođi do stola, molim te.
  • In casual messages people sometimes omit the comma, but the comma is standard.
What grammatical form is dođi?
  • Dođi is the 2nd person singular imperative of doći (to come).
  • Plural/polite: dođite. Example: Molim vas, dođite do stola.
  • Imperative from a perfective verb (like doći) tells someone to perform a single, complete action.
Why do we use dođi and not idi?
  • Dođi = come (toward the speaker or the speaker’s location).
  • Idi = go (away from the speaker or to some other place).
  • Here you’re calling someone over to where you are, hence dođi.
How do I pronounce dođi and doći?
  • đ sounds like the “j” in “jeans.”
  • ć is a soft “ch,” like the “t” in “nature” when it sounds like “ch.”
  • Roughly: dođi ≈ DOH-jee; doći ≈ DOH-chee.
  • The diacritics matter; writing without them can change meaning or look wrong.
Why is it do stola and not stolu?
  • The preposition do (“up to, as far as, to the vicinity of”) always takes the genitive case.
  • Stol (table) → genitive singular stola.
  • Other examples: do kuće (to the house), do petka (until Friday).
What’s the difference between do stola, za stol, na stol, and na stolu/za stolom?
  • do stola: up to/over to the table (approach the table).
  • za stol (accusative): to the table to sit/join it (take your seat).
  • na stol (accusative): onto the surface of the table.
  • na stolu (locative): on the table.
  • za stolom (instrumental): at the table (seated/located there).
Does dođi do stola sound redundant because of the two dos?
  • No. Doći is a verb with the prefix do- (reach/arrive), and do is an independent preposition taking genitive.
  • The combination dođi do + GEN is natural: e.g., dođi do mene (come over to me).
Could I say Priđi stolu instead?
  • Yes: Priđi stolu means “Approach/come up to the table.”
  • Nuance: prići can sound a bit more formal or descriptive of the movement; doći do is very common and neutral.
  • Note the case change: prići governs dative (stolu), while do takes genitive (stola).
How do I make the sentence formal or address multiple people?
  • Formal/polite or plural: Molim vas, dođite do stola.
  • You can optionally capitalize Vas in very formal writing: Molim Vas, … (not required in everyday use).
Can I drop molim te, or move it?
  • Yes. Dođi do stola. = “Come to the table.” (no “please”)
  • You can place it at the end: Dođi do stola, molim te.
  • Molim alone also works: Molim, dođi do stola.
How do I say “Please don’t come to the table”?
  • For a one-off action: Nemoj doći do stola, molim te.
  • For ongoing/repeated action: Ne dolazi do stola, molim te. or Nemoj dolaziti do stola, molim te.
When would I use do stola vs. za stol?
  • do stola: when you want someone to come up to the table (e.g., to look at something, to pick something up).
  • za stol: when you want someone to come to the table to sit/join a meal or activity.
Is this word order fixed? Can I say Do stola dođi?
  • Default and most natural: Dođi do stola.
  • Do stola dođi is possible for emphasis or poetic effect but sounds marked/unusual in everyday speech.
  • You can also insert the politeness phrase in different places: Dođi, molim te, do stola.
Does molim also mean “you’re welcome”?
  • Yes. Molim is used for both “please” and “you’re welcome,” depending on context.
  • As a response to “thank you” (hvala), molim = “you’re welcome.”