Breakdown of Popodne ćeš hodati sa mnom, a večeras ću voziti.
Questions & Answers about Popodne ćeš hodati sa mnom, a večeras ću voziti.
They are the future auxiliary forms of the verb htjeti (to want) used to form Future I.
- Full set: ću (I will), ćeš (you sg.), će (he/she/it), ćemo (we), ćete (you pl.), će (they).
- Structure: auxiliary + infinitive, e.g., ću voziti, ćeš hodati.
In Croatian, these auxiliary forms are clitics that prefer the “second position” in a clause. Here, Popodne is the first stressed element, so the clitic ćeš follows it: Popodne ćeš hodati…. Other correct orders:
- Hodat ćeš popodne… (auxiliary after the verb; see next question about spelling)
- Ti ćeš hodati popodne… (adds emphasis to “you”)
Yes. When the auxiliary follows the verb, the infinitive usually drops the final -i in standard Croatian:
- hodat ćeš, vozit ću, radit ćemo, vidjet ćete. When the auxiliary precedes, keep the full infinitive:
- ćeš hodati, ću voziti. Avoid forms like voziti ću or hodati ćeš—they’re non‑standard.
- i = simple “and,” just adds information: neutral.
- a = “and/whereas/but,” mild contrast or shift of topic/time: Popodne X, a večeras Y.
- ali = “but,” a stronger, often opposing contrast. In this sentence, a smoothly contrasts afternoon vs evening plans.
- Both sa mnom and s mnom are grammatically correct. Because s mnom is hard to pronounce (cluster smn), sa mnom is strongly preferred.
- The preposition is always separate in writing: never samnom.
- hodati: to walk (general ability or action); in some contexts also “to date.”
- šetati: to stroll/walk for leisure (less ambiguous for an outing).
- ići pješice: to go on foot (contrasts with going by vehicle). All three can describe moving on foot; choose based on nuance and ambiguity.
voziti means “to drive” (be the driver). If you’re the passenger, use the reflexive voziti se (“to ride”/be driven). Examples:
- Večeras ću voziti. = I’ll be driving.
- Večeras ću se voziti. = I’ll be (a) riding (as a passenger).
Yes, for a one‑off, result‑focused action, Croatian tends to use perfective verbs:
- Odvest ću te kući. = I’ll drive you home. (pf: odvesti)
- Dovezla sam ga na posao. = I drove him to work. (pf: dovesti/dovezti depending on verb family) Voziti is imperfective (ongoing/habitual: “be driving”). Context can still make voziti acceptable for plans.
- večeras = this evening/tonight (evening hours).
- noćas = tonight during the night (late night/overnight). So if it’s in the evening, večeras is the natural choice.
Both mean “afternoon.” In Croatian:
- poslijepodne is the more formal/standard form.
- popodne is very common and perfectly acceptable in everyday use. Regional variants exist (e.g., Serbian posle podne), but in Croatian the one‑word forms are standard.
Use the negative forms of the auxiliary before the infinitive (or with the shortened infinitive if the auxiliary follows):
- Nećeš hodati sa mnom, a večeras neću voziti.
- If the auxiliary follows the verb: Nećeš hodat sa mnom and neću vozit (colloquial style) are possible, but the first pattern is the safest.
Yes. Croatian allows flexible word order for emphasis:
- Večeras ću voziti. (neutral)
- Večeras ću ja voziti. (emphasizes “I” will be the one driving)
- Ja ću večeras voziti. (emphasizes the subject) Keep clitics (like ću) in the early/second position of their clause.
For near‑future, scheduled plans, the present can be used colloquially:
- Popodne hodaš sa mnom, a večeras vozim. The future is more neutral/formal or when the plan is less “scheduled.”
- It’s always two words: sa mnom.
- You may also see the archaic mnome in literature, but mnom is standard today.
- The preposition s/sa meaning “with” always takes instrumental case, as here.