Treba mi pomoć.

Breakdown of Treba mi pomoć.

mi
me
trebati
to need
pomoć
help
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Treba mi pomoć.

What does each word literally mean in Treba mi pomoć?
  • treba = “is needed” (3rd person singular present of the verb trebati “to need”)
  • mi = “to me” (dative clitic of “I”)
  • pomoć = “help” (feminine noun)

Literal structure: “Help is needed to me.”

Why is it mi and not ja?

Because Croatian uses the dative case for the experiencer with this pattern. The thing needed is the subject, and the person who needs it is expressed in the dative:

  • Treba mi pomoć. = “Help is needed to me.”
  • Using nominative ja would be for the personal pattern: Trebam pomoć. (“I need help.”)
Why is the verb 3rd person singular (treba)?
In Treba mi pomoć, the grammatical subject is pomoć (help), which is 3rd person singular. The verb agrees with the subject, so it’s treba. The dative mi is not the subject.
Is Trebam pomoć also correct? Any difference from Treba mi pomoć?

Yes, both are correct and common:

  • Trebam pomoć. = personal construction: “I need help.”
  • Treba mi pomoć. = dative/experiencer construction: “Help is needed to me.” Nuance: both are neutral and idiomatic; the dative version is extremely common and can sound a touch more matter‑of‑fact or impersonal.
How do I say it in the negative?
  • Ne treba mi pomoć. = “I don’t need help.” (dative pattern)
  • Ne trebam pomoć. = “I don’t need help.” (personal pattern)

Both are fine.

Can I change the word order?

Yes, Croatian allows flexible word order for emphasis:

  • Treba mi pomoć. (neutral)
  • Pomoć mi treba. (emphasizes “help”)
  • Meni treba pomoć. (uses stressed form meni to emphasize “me”) Meaning stays the same; intonation/emphasis changes.
What’s the difference between mi and meni here?
  • mi = unstressed clitic (must sit in “second position” in the clause): Treba mi pomoć.
  • meni = stressed/full form, used for emphasis or when placed first: Meni treba pomoć. They mean the same; choose based on emphasis and position.
Where does the clitic mi go if I add more words?

Clitics want the “second position” in a clause (after the first stress-bearing word):

  • Danas mi treba pomoć. (“Today I need help.”)
  • Možda mi treba pomoć. (“Maybe I need help.”) Avoid putting mi at the end: ✗ Treba pomoć mi (unnatural).
What case is pomoć in? Why doesn’t it change form?

In Treba mi pomoć, pomoć is the subject in the nominative singular. For this noun, nominative and accusative look the same:

  • Subject (nom): pomoć
  • Object (acc): pomoć (e.g., Trebam pomoć.)
Is pomoć countable? How do I say “some help” or “a little help”?

pomoć is generally uncountable. To express quantity:

  • Treba mi malo pomoći. = “I need a little (bit of) help.” (genitive after quantity word)
  • Treba mi puno pomoći. = “I need a lot of help.”
How do I make it polite/softer?
  • Molim vas, trebala bi mi pomoć. (female speaker)
  • Molim vas, trebao bi mi pomoć. (male speaker) This literally means “Help would be needed to me” and sounds softer than a bare statement. Also very common:
  • Oprostite, možete li mi pomoći? = “Excuse me, can you help me?”
How do I say it in the past?

The past participle agrees with the subject (pomoć, fem.), not with the person in dative:

  • Trebala mi je pomoć. = “I needed help.” (literally “Help (fem.) was needed to me.”)
What if I need multiple things? Does the verb agree in the plural?

Yes, the verb agrees with the (plural) subject:

  • Trebaju mi ključevi. = “I need (the) keys.”
  • Trebaju mi informacije. = “I need information.” (plural noun)
Can I replace mi with other persons?

Yes, swap in the appropriate dative clitic:

  • Ti treba pomoć. = “You need help.” (informal singular)
  • Mu/joj treba pomoć. = “He/She needs help.”
  • Nam treba pomoć. = “We need help.”
  • Vam treba pomoć. = “You (pl./formal) need help.”
  • Im treba pomoć. = “They need help.”
Do I ever need the verb je (“is”) in this sentence?

Not in the present with trebati. You say:

  • Treba mi pomoć. (not ✗ Treba mi je pomoć.) But with the adjective potreban (“necessary”), you do use je:
  • Potrebna mi je pomoć. = “I need help.” / “Help is necessary to me.”
What’s the difference between pomoć (noun) and pomoći (verb)?
  • pomoć = the noun “help”
  • pomoći = the infinitive “to help” (perfective verb) Be careful: Treba mi pomoći (with the verb) means “Someone should help me / I need to be helped,” not “I need help (noun).”
How do I pronounce pomoć? What’s the sound ć?
  • ć is a soft “ch”-like sound, lighter than č. Think of a softened “tch,” produced further forward in the mouth.
  • Roughly: “POH-moch” (soft ch). Don’t pronounce it like the hard English “ch” in “cheese.”
Can trebati work like “should/ought to”?

Yes, with an infinitive:

  • Impersonal, neutral recommendation/necessity: Treba ići. = “(One) should go / It’s necessary to go.”
  • Personal “I need to …” is common in speech: Trebam ići. But for strong obligation, Moram ići (“I must have to go”) is clearer.
Is there a regional or cross-standard difference (Croatian/Serbian/Bosnian)?
The sentence Treba mi pomoć is standard and widely understood across BCMS varieties. Note a difference in expressing “should”: Croatian prefers treba + infinitive (e.g., Treba ići), while Serbian often uses treba da + present (e.g., “treba da idem”).
Can I flip it to focus on help itself?

Yes:

  • Pomoć mi treba. This stresses that what you need is help (as opposed to something else). The meaning is the same; it’s about emphasis and flow.