Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Wǒ děi bǎ gōngzuò zuò wán.
What does 得 mean here, and how is it pronounced? Is it the same as the “de” after verbs?
- Here, 得 (děi) is a modal meaning “must/need to.”
- It’s pronounced third tone (děi).
- It is different from the structural 得 (de, neutral tone) used after verbs to link complements, as in 做得很好.
- It’s also not the attributive 的 (de) nor the adverbial 地 (de).
Can I replace 得 with 必须 or 要? What’s the nuance?
- 必须 (bìxū) = must; very strong/official requirement.
- 得 (děi) = must/need to; strong but colloquial, common in speech.
- 要 (yào) = want to/will/need to; weaker and context‑dependent, can sound like plan/intent.
- 需要 (xūyào) = need to; neutral “need.” Examples: 我必须/我得把工作做完 (both OK; 必须 is firmer). 我要把工作做完 can mean “I’m going to/I want to finish it.”
Why use 把 here? Is it required?
- 把 brings the object forward and highlights the result/effect on it. With resultative complements like 完, 把 is very natural.
- It’s not required: 我得做完工作 is also correct.
- Prefer 把 when the object is specific/known or long: 我得把这份昨天老板交给我的工作做完.
What’s the correct word order with 得 and 把? Can I say “我把工作得做完”?
- Modals like 得/要/必须 come right after the subject and before the 把 phrase:
- 我得把工作做完。
- “我把工作得做完” is ungrammatical.
Why are there two words 做 and 完? Are they both verbs?
- 做 is the main verb “do.”
- 完 is a resultative complement meaning “to completion.” Together 做完 = “finish doing.”
- This verb–result pattern is common: 吃完 (finish eating), 看完 (finish reading/watching).
Where does 完 go relative to the object? Can I say “做工作完”?
- Two patterns: 1) 把 + object + V + 完: 我得把工作做完。 2) V + 完 + object: 我得做完工作。
- Don’t say 做工作完; the object doesn’t split the verb and the result.
Do I need 了 after 完? What’s the difference between 做完 and 做完了?
- 做完 states the result “finish” without asserting completion in time.
- 做完了 adds perfective 了 to assert completion (often past): 我把工作做完了 = “I finished the work.”
- With future necessity (得/要/必须), don’t use the verb‑suffix 了: 我得把工作做完.
- You may add sentence‑final 了 to signal a new situation: 我得把工作做完了 = “Now I have to finish the work.”
What’s the difference between 做完 and 做好?
- 做完 = finished to the end (completion/quantity).
- 做好 = done properly/ready/settled (quality/readiness). Examples: 作业做完了 (homework is finished). 饭做好了 (meal is prepared and ready).
Can I use 完成 instead of 做完?
- Yes. 完成 (wánchéng) = “to complete,” more formal.
- Patterns: 我得完成工作。/ 我得把工作完成。
- In everyday speech, 做完 is more natural.
How do I negate this? Difference between “don’t have to finish” and “didn’t finish”?
- No need/obligation: 我不用/不必把工作做完。 or 我不需要把工作做完。
- Didn’t finish (past fact): 我没(有)把工作做完。 / 工作我没做完。
- Don’t use perfective 了 in the negative.
How do I say “can/can’t finish it (there’s too much)”? Is that the same 得?
- Use potential complements with 得/不 (neutral tone here, not modal děi):
- 做得完 = can finish.
- 做不完 = can’t finish. Examples: 这么多活儿我一天做不完。/ 这个任务我们周末做得完。
Any pronunciation tips (tone sandhi) for 我得把工作做完?
- Consecutive 3rd tones become 2–3 in speech:
- You’ll often hear: wó déi bá gōngzuò zuò wán.
- The underlying tones are still third for 我/得/把, but they’re pronounced with a rising contour in flow.
Is 工作 countable? Should I add a measure word?
- 工作 can be general “work” (uncountable) or a specific job/task (countable).
- For a specific one, use a measure word, often 份:
- 我得把这份工作做完。
- For tasks/assignments, you’ll also hear 任务 or 作业.
Can I drop the subject or object if context is clear?
- Yes. Chinese allows omission when understood:
- (Asked about progress) — 得把工作做完。 (I have to finish [it].)
- Or drop the object: 我得做完。 (I have to finish [it].)
Is “把工作给做完” okay?
- Colloquially, 把…给… adds emphasis/result: 把工作给做完 (“get the work finished off”).
- Informal; avoid in formal writing.
Why is it 做, not 作? I see 作 in 工作.
- The verb “to do” is 做.
- 作 appears in set words like 工作、作业、作文, but you still use 做 as the verb: 做工作、做作业、写作文. Say 做完作业, not 作完作业.
Where do time words go? For example, “today” or “before I leave.”
- Typical order: Subject + time + modal + 把 + object + V + complement.
- 我今天得把工作做完。
- Sequencing examples:
- 我得把工作做完再走。
- 我走之前得把工作做完。