nǐ bié xiànzài dǎ diànhuà, tā zhèngzài xiūxi ne.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.

Start learning Chinese now

Questions & Answers about nǐ bié xiànzài dǎ diànhuà, tā zhèngzài xiūxi ne.

What does the bold word 别 do here, and how is it different from 不 or 不要?
  • 别 + verb is the normal way to tell someone not to do something right now: 别打电话.
  • 不 + verb states a fact/habit, not a command: 你不打电话 = you don’t call (as a fact/plan).
  • 不要 + verb can also mean “don’t,” usually a bit softer or more formal: 不要现在打电话.
  • To tell someone to stop, use 别…了: 别打电话了.
Is 你别现在打电话 the most natural word order? Where else can 现在 go?
  • Commonly, time words come before the verb phrase: 你现在别打电话 or 现在别打电话.
  • 你别现在打电话 is also fine; it highlights “not now (later is okay).”
  • You can also split the clauses for clarity: 别打电话,她现在正在休息呢.
Why does the second clause end with 呢? Can I omit it?
  • Sentence-final marks an ongoing action/state and gives an explanatory, softer tone.
  • 她正在休息呢 ≈ “She’s in the middle of resting.”
  • Dropping (她正在休息) is still correct but sounds a bit flatter/less “in-progress.”
Do I need both 正在 and 呢? Is that redundant?
  • Not redundant: 在/正在 marks progressive aspect; marks continuation and adds tone.
  • All of these are natural, with small emphasis differences:
    • 她在休息呢
    • 她正在休息
    • 她正休息呢
    • 她休息呢
Can I replace 正在 with 在 or 正?
  • Yes:
    • = general progressive, very colloquial: 她在休息呢.
    • 正在 = emphasizes “right this moment”: 她正在休息.
    • = concise variant: 她正休息呢. All are fine in everyday speech.
If I mean “Don’t call her now,” how do I say it?
  • Add the recipient with : 你现在别给她打电话.
  • Also common (esp. in Taiwan Mandarin): 你现在别打电话给她.
  • 打她的电话 means “dial her number.” 打她电话 is nonstandard.
Does 打电话 need a measure word? How do I count calls?
  • As an activity, no measure word: 别打电话 = don’t make phone calls.
  • To count calls, use or :
    • 打了一个电话 (made one call; neutral)
    • 打了两通电话 (two calls; emphasizes call events)
How do I pronounce 休息 correctly?
  • 休息 is pronounced xiūxi; the second syllable is often neutralized in everyday speech.
  • You will also see/hear xiūxī in dictionaries; both are understood. Aim for a light second syllable.
Why is there a comma between the clauses?
  • Chinese often links a directive with its reason using a comma: command + reason.
  • You could spell it out: 因为她正在休息,所以你现在别打电话; the original is more concise/natural.
Is 呢 a question particle here?
  • Not here. This marks an ongoing situation.
  • The question use is like 你呢? (“and you?”), which is a different function.
How can I make the prohibition sound more polite/softer?
  • Use : 您现在别打电话.
  • Add softeners like , , : 现在先别打电话吧/啊.
  • 请别… is possible but can sound formal or even stern depending on tone.
Can I drop 你 in the first clause?
  • Yes. Imperatives commonly omit the subject: 别现在打电话 is natural.
Can I say 她休息着 to mean “she is resting”?
  • Generally no. marks a static continuous state (e.g., 开着, 站着). For activities like resting, use 在/正在…(呢): 她在休息呢.
How do I say “She is not resting now”?
  • For the progressive, use 没在/没有在: 她现在没在休息.
  • 她现在不休息 suggests a choice/habit (“she doesn’t rest now”), not the ongoing progressive.
Where can I put 现在 in the second clause?
  • Both are fine: 她现在正在休息呢 or 现在她正在休息呢.
  • Putting 现在 in the first clause (你现在别打电话) or the second adjusts focus; both are idiomatic.
Where does 了 go with 打电话?
  • With the verb–object 打电话, you can put on the verb or at the end:
    • 我打电话了 (I called; action completed)
    • 我打了一个电话 (I made one call; counting the event) When you count the call, put on the verb before the measure phrase.