duì wǒ yě hěn zhòngyào.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.

Start learning Chinese now

Questions & Answers about duì wǒ yě hěn zhòngyào.

Is this a complete sentence? Where is the subject?

Yes. Chinese can drop the subject when it’s clear from context. The implied subject is “this/that/it.” Full versions include:

  • 这对我也很重要。Zhè duì wǒ yě hěn zhòngyào. (This is also very important to me.)
  • 这件事对我也很重要。Zhè jiàn shì duì wǒ yě hěn zhòngyào.
What does 对 mean here, and why not 给?

对 marks the target “toward/for/with respect to.” In this structure, X 对 Y 很重要 means “X is important to Y.” 给 usually means “to give/to” and is not used this way. So:

  • ✔ 这对我很重要。
  • ✘ 这给我很重要。 You may also see more formal 对于 (“regarding”), especially as 对于…来说: 对于我来说,这很重要.
Why is there no 是 before 很重要?
Adjectives can directly function as predicates in Chinese, so you don’t need 是. Adding 是 (对我是很重要的) is possible but adds emphasis/contrast or a more explanatory tone, not the neutral statement.
Does 很 always mean “very”? Can I omit it?
Not always. 很 often functions as a neutral linker before adjectives in predicates, and may or may not mean “very.” Omitting it (对我也重要) is possible but can sound abrupt or contrastive. The safe, default spoken form uses 很.
Where should 也 go, and what does it add?

也 means “also.” In this sentence it appears after the 对-phrase and before the predicate, which is very natural: 对我也很重要 = “It is also important to me.” Scope varies with position:

  • 这对我也很重要: Others find it important; it’s important to me too.
  • 这也对我很重要: This is also important to me (in addition to being important in some other respect); often similar in meaning.
  • 我也觉得这对我很重要: I also think so (in addition to someone else thinking so).
Is “也很” a normal collocation?
Yes. 也很 + adjective is common: 也很重要, 也很方便, 也很贵.
Can I say “也对我很重要”?

With an explicit subject, yes: 这也对我很重要. Without a subject, starting the sentence with 也 is odd. The most natural orders are:

  • 这对我也很重要. (most common)
  • 这也对我很重要. (OK; slightly different focus)
  • 对我也很重要. (subject omitted; conversational)
How do I negate it?

Use 不 for adjectives:

  • 对我也不重要。It’s not important to me either.
  • 这对我不重要。It’s not important to me. Nuance: 不很重要 = “not very important,” softer than 不重要. 也 can combine with 不: 也不重要. 没(有) negates verbs; for adjectives you only use 没 when it’s part of a larger phrase, e.g., 也没有那么重要 (“not that important either”).
How do I ask a question with this pattern?
  • 这对你重要吗?Zhè duì nǐ zhòngyào ma?
  • 这对你也重要吗?… also important to you?
  • 这对你重不重要?Zhè duì nǐ zhòng-bù-zhòngyào? (A-not-A form)
  • 这对谁很重要?Duì shéi hěn zhòngyào? (To whom is this important?)
Can I move 对我 to the end?
Generally no. The prepositional phrase goes before the predicate: 这对我很重要. Saying *这很重要对我 is unnatural. You can topicalize: 对我,这也很重要 (more formal/emphatic).
What’s the difference between 对, 对于, and 对…来说/而言?
  • 对 + noun/pronoun: most common in speech for “to/for” (对我很重要).
  • 对于 + topic: “regarding/concerning,” more formal (对于这个问题,我有不同看法).
  • 对…来说 / 对…而言: “as far as … is concerned,” adds a viewpoint (对我来说,这很重要). 对于我 by itself is grammatical but tends to feel formal; many speakers prefer 对我 or 对我来说 in conversation.
Is 对我来说也很重要 okay? Any nuance?
Yes. 对我来说 explicitly frames it as your standpoint: “as far as I’m concerned, it’s also important.” It sounds a bit more explanatory/subjective than plain 对我.
Any pronunciation tips or tone sandhi here?

Yes—third-tone sandhi:

  • 我 (3rd) before 也 (3rd) → wó (2nd)
  • 也 (3rd) before 很 (3rd) → yé (2nd)
  • 很 (3rd) before 重要 (4th+4th) stays 3rd So a natural reading is: duì wó yé hěn zhòngyào.
Is 重要 a verb? Can I say “我很重要它”?

重要 is an adjective. It doesn’t take a direct object. The structure is “X 对 Y 很重要” (“X is important to Y”). So:

  • ✔ 我对它很重要 = I am important to it.
  • ✘ 我很重要它 = ungrammatical.
How can I emphasize “to me” specifically?
  • 这对我特别重要。… is especially important to me.
  • 对我来说,这非常重要。From my perspective, this is very important.
  • 就我而言,这很重要。More formal.
What’s the difference between 很重要, 非常重要, 挺重要, 太重要了?
  • 很重要: neutral “important” or “very important” depending on context.
  • 非常重要: clearly “very/extremely important.”
  • 挺重要(的): “quite important” (colloquial).
  • 太重要了: “so/too important” (strong emotional emphasis).
Why isn’t there 的 at the end? When would I use 的?

As a predicate adjective, no 的 is needed. Use 的 when nominalizing or modifying a noun:

  • 对我很重要的事/东西 = things that are important to me. You might also see 对我是很重要的 to add emphasis; that 的 marks a nominalized clause.
Can I use 还 instead of 也?
Sometimes, but be careful. 也 = “also” (additive). 还 can mean “also/in addition” or “still/yet,” so 这对我还很重要 might be read as “this is still important to me” depending on context. When you mean plain “also,” 也 is the safest choice.
Are the spaces in the original natural?
In normal Chinese writing there are no spaces between characters: 对我也很重要。