nǐ kěyǐ gěi wǒ yìdiǎnr shuǐ ma?

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.

Start learning Chinese now

Questions & Answers about nǐ kěyǐ gěi wǒ yìdiǎnr shuǐ ma?

What is the function of 给 here? Is it a verb or a preposition?
Here 给 (gěi) is the main verb “to give.” The structure is: 你 + 可以 + 给 + 我 + 一点儿 + 水 + 吗 (“Can you give me a little water?”). When is a coverb/preposition, it means “for/to,” as in 给他打电话 (“call him”).
Is this sentence polite and natural? Should I add 请?
Yes, 你可以给我一点儿水吗? is already polite and natural because 可以…吗 asks for permission. For extra politeness: 请问,您能给我一点儿水吗? or 麻烦你/您,给我一杯水可以吗? Use 请给我一杯水 in service contexts; it can sound formal if used with friends.
What’s the difference between 可以 and 能 here?
可以 focuses on permission/possibility (“is it okay”), while focuses on ability/circumstance (“are you able”). In requests, both are fine; 可以 can feel slightly more courteous. A-not-A forms: 可不可以… and 能不能….
Do I need 吗, or can I just use rising intonation?
Use for a clear, neutral yes–no question. In casual speech some people drop and use rising intonation, but in standard/written Chinese keep . Alternative: 可不可以/能不能给我一点儿水?
How is 吗 different from 呢 and 吧?
makes yes–no questions. continues a topic or asks “how about…?”—not used here. softens a suggestion/imperative: 给我一点儿水吧 (“How about giving me some water?”), which is a soft command rather than a question.
Why use 一点儿 with 水? Could I say 一些水?
一点儿水 = “a little water,” emphasizing small amount; it’s very idiomatic with liquids. 一些水 (“some water”) is grammatical but sounds more general or a bit larger in amount; it’s less common in a quick request.
What’s the difference among 一点儿, 一点, and 点儿?
Meaning is the same here. In the north you’ll hear 一点儿/点儿 (with -r). In the south/Taiwan, people say 一点/点 (no -r). 点儿/点 is very colloquial; 一点儿/一点 is slightly more explicit.
Where does 一点儿 go? Can I say 水一点儿?
Quantity comes before the noun: 给我一点儿水. 水一点儿 is not correct in this noun phrase. After adjectives/verbs it’s different (e.g., 慢一点儿 “a bit slower”).
Do I need a measure word for 水?
Not when you use 一点儿—it already quantifies the noun. For specifics, use classifiers: 一杯水 (a glass), 一瓶水 (a bottle), 一口水 (a sip), 一点儿温水 (a little warm water).
Is 给我水 okay, or do I need 一点儿?
给我水 is grammatical but blunt. Adding a quantity or a softener is more natural/polite: 可以给我一点儿水吗?/ 给我一杯水,可以吗?
Can I drop 你?
Yes. 可以给我一点儿水吗? is common when context makes the addressee obvious. You can also say 给我一点儿水,可以吗? to make it sound even softer.
When should I use 您 instead of 你?
Use with elders, customers, or strangers to be respectful: 您可以给我一点儿水吗? Adding 请问/麻烦您 makes it extra polite.
How do tones change here? There are many third tones.
Apply third-tone sandhi: a third tone becomes a rising tone before another third tone. A natural reading is roughly: ní kéyǐ gěi wǒ yìdiǎnr shuǐ ma. Also, becomes fourth tone () before the third-tone . is neutral tone.
How do I pronounce 儿 in 一点儿? What if I don’t use 儿化?
With 儿化 (northern), 一点儿 merges to one r-colored syllable: [yì-diǎnr]. Without 儿化 (southern/Taiwan), say 一点 [yì-diǎn]. Both are fine.
Can I use 把 here?
Use only when the water is specific/definite: 可以把水给我吗? (“the water”). For an indefinite amount (“some water”), don’t use ; say 给我一点儿水.
Where should 请 go?
Put at the start or before the verb phrase: 请给我一杯水。 Avoid 你可以请给我…吗, which is awkward. Very natural softeners: 请问…, 麻烦你/您….
What are other natural ways to ask for water?
  • 能不能给我点儿水?
  • 可以给我一杯水吗?
  • 麻烦你给我一杯温水。
  • 给我倒点儿水吧。
  • 我可以要一杯水吗?
  • 可以给我一点儿水喝吗? (explicit “to drink”)
Can 给 also mean “for/to” instead of “give”?
Yes. As a coverb, means “for/to”: 给我打电话 (“call me”), 给他买水 (“buy water for him”). In your sentence it’s the main verb “give.”