nǐ lái ma?

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.

Start learning Chinese now

Questions & Answers about nǐ lái ma?

What does the particle do here?
It turns the statement 你来 (you come) into a yes/no question. It must go at the end of the clause. Without , 你来 is a statement or a command.
Can I just say 你来? with a rising tone instead of using ?
Yes, in casual speech a rising tone on 你来 can imply a yes/no question, but it’s more abrupt. Using is neutral and standard, especially in writing.
How do I answer this question naturally?

Use the verb, not “yes/no.”

  • Affirmative: 来。/ 我来。/ 会来的。
  • Negative: 不来。/ 我不来。 Avoid answering with just 是/不是.
What’s the difference between 你来吗 and 你来不来?
你来吗 is a neutral yes/no question. 你来不来 (A-not-A pattern) pushes for a clear decision and can feel more insistent or impatient.
How is 你来吗 different from 你会来吗, 你能来吗, and 你要来吗?
  • 你会来吗: likelihood/plan (“Will you come?”).
  • 你能来吗: ability/feasibility (“Are you able to come?”).
  • 你要来吗: desire/intention or invitation (“Do you want to come?”).
  • 你来吗: plain yes/no (“Are you coming?”), neutral about reason.
When do I use vs ?

= toward the speaker (or where the speaker will be). = away from the speaker.

  • If I will be at the event: 你来吗?
  • If I won’t be there: 你去吗? With places: 我在北京 → 你来北京吗?; 我不在北京 → 你去北京吗?
Is there any tone sandhi or special pronunciation?
  • 你 nǐ: third tone, often a low “half-third” when not final.
  • 来 lái: second tone.
  • 吗 ma: neutral tone (no tone mark). Don’t pronounce it as mā. There may be slight rising intonation overall, but grammar is marked by .
Is 你来吗 polite enough?

It’s neutral but can feel blunt without context. To soften:

  • 您来吗? (respectful)
  • 您方便来吗?/ 你能来吗? (more polite/softer)
  • 你要不要来? (friendly invitation; more casual)
Can I drop ?
Yes, if context is clear: 来吗? In group chats it can mean “Are you (guys) coming?” For a single person, make sure it isn’t ambiguous.
Where do time and place go?

Typical order: Subject + Time + Place + Verb (+ 吗)

  • 你明天来公司吗?
  • 你今晚到我家来吗? Time usually precedes place.
Can go with question words like 谁/什么/哪儿?

No. Don’t combine with wh-words. Use either:

  • 谁来? (Who is coming?)
  • 你来吗? (Are you coming?) “谁来吗?” is ungrammatical.
What’s the difference between 你来吗 and 你来了吗?
  • 你来吗? Are you coming? (future/plan)
  • 你来了吗? Have you arrived/Did you come? (completion with )
How do I say “Aren’t you coming?” or “Didn’t you come?”
  • Aren’t you coming? 你不来吗? (speaker expected you to come)
  • Didn’t you come? 你没来吗? (past-time surprise)
What about final particles like , , and ?
  • : suggestion/soft command. 你来吧。 = “Come, okay?” 你来吧? can be a tentative check (tone matters).
  • : topic follow-up. 我来。你呢? = “I’ll come. What about you?”
  • : explanatory/“you know.” Not the yes/no particle. Don’t confuse with .
Is the same as ? And what about traditional vs simplified?
  • (neutral tone) = yes/no question particle.
  • (neutral tone) = “you know/after all” particle; not for yes/no questions.
  • Traditional form of is ; usage is the same.
Any quick texting patterns for this?

Common:

  • 你来吗?
  • 来/不来
  • 可能来/晚点来
  • 你来不来? Short replies usually repeat the verb rather than using “yes/no.”