…
Breakdown of wǒmen jīntiān bǐ zuótiān máng.
我们wǒmen
we
今天jīntiān
today
忙máng
busy
比bǐ
than
昨天zuótiān
yesterday
Questions & Answers about wǒmen jīntiān bǐ zuótiān máng.
What does 比 do here, and what’s the basic structure?
- 比 marks a comparison: A is more Adj than B.
- Pattern: A + 比 + B + Adj (+ optional intensifier)
- In this sentence: 我们 (A) + 比
- 昨天 (B) + 忙 (Adj) → “We are busier today than yesterday.”
Why is there no 是 (“to be”) before 忙?
- In Chinese, many adjectives act like stative verbs. You don’t use 是 before a predicative adjective.
- Say 我们很忙 (“We are busy”) or just 我们忙 (in the right context), not “我们是忙.”
- With 比-comparatives, you also don’t need 很: 我们今天比昨天忙 is correct.
Do I ever need 很 here?
- Normally no. 很 is a default “linker” for plain descriptions (我们今天很忙).
- In a 比-comparison, 很 is usually omitted. If you want “much” busier, use degree words like 更, 多了, 得多, 一点儿 (see below), not 很.
Where do time words like 今天 and 昨天 go?
- The typical order is: Subject + Time + 比 + Time/Thing + Adj.
- Natural options:
- 我们今天比昨天忙。
- 今天我们比昨天忙。
- Unnatural: 我们比昨天今天忙。 (don’t split 今天 from the subject like that)
How do I say “much busier” or “a little busier”?
Use degree complements after the adjective:
- Much busier: 我们今天比昨天忙多了 / 忙得多。
- A little busier: 我们今天比昨天忙一点儿 / 忙一些。
- You can also add 更 before the adjective for emphasis: 更忙 (see next Q).
Can I use 更 or 还 to strengthen the comparison?
Yes:
- 更 goes before the adjective: 我们今天比昨天更忙。 (even more busy)
- Colloquial 还 can appear after 比: 我们今天比昨天还忙。
- Both are fine; 更 is a bit more neutral/formal, 还 is more colloquial.
How do I negate this? How do I say “not as busy as yesterday”?
- “Not as … as” uses 没(有):
- 我们今天没(有)昨天忙。 = Today is not as busy as yesterday (so today ≤ yesterday).
- 不比 denies “more than” (could be equal or less):
- 我们今天不比昨天忙。 = Today is not busier than yesterday (could be the same or less).
- Another option: 我们今天不如昨天忙。 (less busy than yesterday)
Is 比较忙 the same as “busier”?
No. 比较 (as an adverb) means “relatively/quite,” not “compared with”:
- 我们今天比较忙。 = We’re relatively/pretty busy today (no explicit comparison target).
- To say “busier (than yesterday),” keep 比: 我们今天比昨天忙。
Can I omit the subject 我们?
Yes, if context makes it clear:
- 今天比昨天忙。 could mean “It’s busier today than yesterday” or “We/I am busier today than yesterday,” depending on context.
- Chinese often drops known subjects.
How are the tones pronounced? Any sandhi to watch for?
- 我们 wǒmen (3 + neutral), 今天 jīntiān (1 + 1), 比 bǐ (3), 昨天 zuótiān (2 + 1), 忙 máng (2).
- Tone-sandhi: third tone becomes a “half-3rd” (low) before a non-third, and changes to 2nd before a third. Here, bǐ (3) is followed by zuó (2), so no 3→2 change is triggered.
Can I add 了 at the end: 我们今天比昨天忙了?
- Bare …忙了 after a 比-comparison sounds odd. Use a degree complement:
- 我们今天比昨天忙多了/忙得多。
- If you want a change-of-state sense (now busier than before in general), 更忙了 works in a non-比 sentence: 今天更忙了。
How do I say the opposite (i.e., “Yesterday wasn’t as busy as today”)?
Flip with 没(有) and optionally 这么/那么:
- 昨天没(有)今天忙。
- 昨天没有今天这么忙。
Can I use 跟/和 instead of 比?
- Not for “more than.” 比 is the marker for “more/less than.”
- 跟/和 … 一样 expresses equality:
- 今天跟昨天一样忙。 = Today is as busy as yesterday.
- Don’t say “今天跟昨天忙” to mean “busier.”
Is 忙 an adjective or a verb? Why can I also say 我在忙?
- 忙 functions as a stative verb/adjective (“to be busy”) in predicative use: 我们今天很忙.
- It can also be used as an activity: 我在忙 = I’m busy (doing something).
- In the 比 sentence, it’s an adjective showing degree: …比…忙.
Can I say “A 比 B 不忙” to mean “A is less busy than B”?
- Avoid “A 比 B 不Adj.” That’s unidiomatic.
- Use:
- A 没(有) B Adj (not as … as): 我们今天没昨天忙。
- or A 不如 B Adj: 我们今天不如昨天忙。
More from this lesson
AI Language TutorTry it ↗
“How do tones work in Chinese?”
Mandarin Chinese has four main tones plus a neutral tone. The same syllable can mean completely different things depending on the tone — for example, "mā" (mother), "má" (hemp), "mǎ" (horse), and "mà" (scold). Mastering tones is essential for being understood.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ChineseMaster Chinese — from wǒmen jīntiān bǐ zuótiān máng to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions