Questions & Answers about míngtiān wǒ huì zài jiā.
In this sentence, 会 means “will / is likely to,” expressing a prediction or expectation about the future. It does not mean “can/know how” here.
- Ability/learned skill: 我会游泳 = I can (know how to) swim.
- Future prediction: 明天我会在家 = I will be at home tomorrow (I expect/it’s likely).
You wouldn’t use 能 here for simple prediction. 能 is about ability/permission/possibility due to circumstances (e.g., 我明天能在家吗? = Am I allowed/able to be at home tomorrow?).
Yes. 明天我在家 is natural. Nuance:
- 明天我在家: a plain statement of arrangement/fact (tomorrow, I’m at home).
- 明天我会在家: adds a predictive or assuring tone (“I will be at home,” likely/expected).
Both are common; context decides which feels better.
Chinese likes time expressions early in the sentence. Acceptable variants:
- 明天我会在家
- 我明天会在家 Both are fine. Don’t put the time at the very end: 我会在家明天 sounds unnatural in neutral speech.
Here 在 functions like “to be located at,” and 在家 is the location phrase. The structure is:
- Time + Subject + (modal) + 在 + Place. So 明天我会在家 fits the common pattern Time–Subject–Modal–Location.
Don’t add 是 before 在 in a neutral statement. 在 already acts as the main predicate (“to be at”). So use 我在家, not 我是在家.
- 我是/是在… can appear only to add contrastive emphasis in context (e.g., A: 你明天在公司还是在家? B: 我明天是在家。). But as a default form, stick with 我在家 or 我会在家.
- 在家: most common/everyday “at home.”
- 在家里: emphasizes “inside the home”; also very common, slightly more specific.
- 在家中: formal/literary. Also, prefer 在我家/在你家 over 在我的家/在你的家 in everyday speech.
Both can work, with nuance:
- 我明天不在家: plain statement of fact (I won’t be at home).
- 我明天不会在家: prediction/emphasis that it won’t be the case. For the past, use 没(有)在家: 昨天我没在家 (I wasn’t at home yesterday).
Common ways:
- 明天你在家吗?
- 明天你会在家吗? (slight predictive nuance) A-not-A patterns:
- 明天你在不在家?
- 明天你会不会在家? Short answers:
- 在/不在 or 会/不会 (depending on the question).
- 要: intention/plan or scheduled arrangement. 明天我要在家 = I plan/need to be at home tomorrow.
- 会: prediction/expectation. 明天我会在家 = I will (likely) be at home.
- 将/将会: more formal/written. 明天我将在家 is fine in announcements but stiff in casual chat.
Different uses:
- Locative 在: 我在家 = I’m at home (location).
- Progressive 在 + Verb: 我在看书 = I’m reading (ongoing action). In your sentence, 在 is the locative verb/preposition introducing a place.
Add a verb like 待/呆 or an adverbial:
- 我明天会在家待一天。
- 我明天会一直在家。
- 我明天在家待着。 To be more specific: 我明天会在家待到晚上。
Pronounce: míngtiān wǒ huì zài jiā.
- 明天 (míngtiān): 2–1.
- 我 (wǒ): third tone, usually a “half-3” (low dip) in flow.
- 会 (huì): 4th.
- 在 (zài): 4th.
- 家 (jiā): 1st. No special sandhi beyond the usual half-3 for 我 here.
Yes, they change the nuance:
- 明天我就会在家: as soon as tomorrow / it’s straightforward or earlier than expected.
- 明天我才会在家: not until tomorrow (later than expected). Both are natural and common for highlighting timing.