zhè shì shénme?

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.

Start learning Chinese now

Questions & Answers about zhè shì shénme?

Why is the word order 这 是 什么 and not 什么 是 这?

Chinese keeps the wh-word in its normal position (no inversion). The structure here is Subject + Verb + Object:

  • Subject: (this)
  • Verb: (to be)
  • Object: 什么 (what)

So: 这是什么? literally “This is what?” equals “What is this?” in English.
Compare: 这是书。这是什么?; 他是老师。他是什么?

Do I need 是 (shì) here? Can I say 这什么??

Use to equate/identify with a noun. 这什么? is not standard Mandarin (you might hear dialectal/clipped forms like 这啥?, but avoid them as a learner).
Note: With adjectives you typically don’t use : “It’s big.” = 它很大。 (not 它是大。)

What’s the difference between and 这个 in this question?

Both 这是什么? and 这个是什么? are fine.

  • = “this” (pronoun).
  • 这个 = “this one” (uses the default measure word ), often slightly more colloquial or contrastive. When modifying a noun, you need a measure word: 这本书, 这个人, 这张票.
How do I say “What is that?” and “What are these/those?”?
  • That: 那是什么?
  • These: 这些是什么?
  • Those: 那些是什么?
How do I pronounce each word and what are the tones?
  • 这 (zhè): 4th tone (falling).
  • 是 (shì): 4th tone.
  • 什么 (shénme): 2nd tone + neutral. The me is very light. Tips:
  • zh and sh are retroflex; curl the tongue slightly back.
  • The vowel in shì isn’t “shee”; it’s the syllabic “sh” sound with a short falling tone.
Why isn’t there a 吗 (ma) at the end?

is for yes/no questions. With a wh-word like 什么, you don’t add .

  • Yes/no: 这是书吗?
  • Wh-question: 这是什么?
  • Yes/no with 是不是: 这是不是书?
How do I answer this naturally? Do I need measure words?

Typical pattern: 这是 + [number + measure word + noun].

  • 这是一本书。 (本 for books)
  • 这是一个杯子。 (个 as a default)
  • 这是一张照片。 (张 for flat objects)
  • 这是一台电脑。 (台 for machines) If it’s uncountable or a proper name, no measure word: 这是水。/ 这是北京。
    Without a classifier, 这是书。 states the category; with a classifier (一本) it feels like “a single book.”
What does 这是什么书? mean compared with 这是什么??
  • 这是什么? asks for identity.
  • 这是什么书? asks for the type/category: “What kind of book is this?” Similarly: 这是什么语言? (What language is this?), 他开什么车? (What car does he drive?)
How is 这是做什么的?/ 这是干什么的? different from 这是什么??

这是做什么的?/ 这是干什么的? asks about purpose or function: “What is this used for?”
Structure: [做/干 + 什么 + 的] modifies an omitted noun (like 东西).
Example: 这是做饭的(工具)。 “It’s used for cooking (a tool).”

Is it okay to say 这个是… instead of 这是…?

In everyday speech, 这个是… is common, especially when contrasting: 这个是新的,那是旧的。
In careful writing, many prefer 这是… unless you need contrast/emphasis.

Are there casual or regional alternatives for 什么?

Yes. In northern/colloquial speech, 啥 (shá) is common:

  • 这是啥?这是什么? Very clipped: 这啥? (not standard; avoid in formal contexts).
    You may also hear softeners like 这是什么呀?
Why do some people say zhèi for ?

Before a measure word, 这 (zhè) often surfaces as zhèi in casual speech:

  • 这个 → often pronounced zhèi ge.
    In 这是什么? there’s no measure word after , so keep zhè.
What’s the traditional-character version?
這是什麼? Pinyin/tones are the same: zhè shì shénme?
Can I add particles like or to change the tone of the question?

Yes:

  • 这是什么呀? sounds curious/friendly.
  • 这是什么呢? can sound reflective or inviting explanation. Meaning stays the same; particles adjust tone/attitude.
What about 这是什么东西? — is that different?

东西 means “thing.” 这是什么东西? literally “What thing is this?”
It can add emphasis or mild surprise/negativity depending on tone. Neutral in some contexts, but it may sound a bit blunt.