Quan arribin les convidades, la meva mare servirà l'amanida i jo serviré el pa.

Breakdown of Quan arribin les convidades, la meva mare servirà l'amanida i jo serviré el pa.

el pa
the bread
la mare
the mother
i
and
meu
my
quan
when
arribar
to arrive
jo
I
l'amanida
the salad
el convidat
the guest
servir
to serve

Questions & Answers about Quan arribin les convidades, la meva mare servirà l'amanida i jo serviré el pa.

Why is it Quan arribin and not Quan arriben?

Because this quan-clause refers to a future event that has not happened yet. In Catalan, that usually calls for the present subjunctive:

  • Quan arribin les convidades... = when the guests arrive

If you say quan arriben, it more often sounds like a habitual or repeated situation:

  • Quan arriben les convidades, sempre obrim una ampolla de vi.
    = When the guests arrive / Whenever the guests arrive, we always open a bottle of wine.

So in your sentence, arribin is the normal form.

What exactly is arribin?

Arribin is the present subjunctive, 3rd person plural, of arribar.

Here is the pattern:

  • jo arribi
  • tu arribis
  • ell/ella arribi
  • nosaltres arribem
  • vosaltres arribeu
  • ells/elles arribin

In the sentence, it matches les convidades, which is a plural subject, so arribin is the correct form.

Could I say Quan arribaran les convidades here?

Not in the same way.

  • Quan arribin les convidades, ... = When the guests arrive, ...
  • Quan arribaran les convidades? = When will the guests arrive?

So quan arribaran... is normally a direct question, not the kind of subordinate time clause used in your sentence.

Why is it la meva mare with an article? English would just say my mother.

In Catalan, possessives normally appear with the definite article:

  • la meva mare = my mother
  • el meu pare = my father
  • la seva casa = his/her/their house

So the article is not extra emphasis here; it is the normal Catalan structure.

There are shorter forms like ma mare or mon pare, but la meva mare is the most neutral and widely useful form for learners.

Why does the sentence include jo in i jo serviré el pa? Can Catalan drop it?

Yes, Catalan often drops subject pronouns because the verb ending already shows the person:

  • serviré already means I will serve

So you could say:

  • ..., la meva mare servirà l'amanida i serviré el pa.

But jo is included here for contrast:

  • la meva mare will serve the salad
  • I will serve the bread

So jo is not required, but it sounds natural because it highlights the change of subject.

Why is it les convidades and not els convidats?

Convidades is the feminine plural form of convidada. So it means that the invited people are understood as female.

  • les convidades = the female guests / the invited women
  • els convidats = the male guests, or a mixed group in traditional grammar

So the sentence specifically uses the feminine plural. If the group were mixed or masculine, you would normally see els convidats.

Why is it l'amanida but el pa?

Because amanida begins with a vowel, so la becomes l' before it:

  • la + amanida → l'amanida

But pa begins with a consonant, so no apostrophe is needed:

  • el pa

This is a very common Catalan spelling rule with articles:

  • l'aigua
  • l'escola
  • l'amic
  • la taula
  • el llibre
Why are there articles with the food: l'amanida and el pa? In English we often just say salad and bread.

Catalan uses the definite article much more often than English in cases like this. When talking about specific items that are part of the meal, the article is very natural:

  • servir l'amanida
  • servir el pa
  • portar el vi

English often leaves the article out, but Catalan usually does not. So this sentence sounds fully normal.

What do the accents in servirà and serviré tell me?

They help show both pronunciation and verb form.

These are future forms of servir:

  • serviré = I will serve
  • servirà = he/she will serve

The accents show where the stress falls:

  • serviRÉ
  • serviRÀ

They are also part of the standard written endings of the future tense:

  • for jo
  • -às for tu
  • for ell/ella/vostè
  • -em for nosaltres
  • -eu for vosaltres
  • -an for ells/elles/vostès
Is servir the normal verb for serve in the sense of serving food?

Yes. Servir is the normal verb here.

  • servir l'amanida = to serve the salad
  • servir el pa = to serve the bread

Just be aware that servir can also mean to be useful / to work for a purpose, depending on context:

  • Això serveix? = Is this useful? / Does this work?
  • Serveix per tallar pa. = It is used for cutting bread.

In your sentence, the meaning is clearly to serve food.

Why is there a comma after convidades?

Because Quan arribin les convidades is an introductory subordinate clause. In Catalan, it is very normal to separate that kind of clause from the main clause with a comma when it comes first:

  • Quan arribin les convidades, la meva mare...

This is similar to English punctuation in sentences like:

  • When the guests arrive, my mother will serve the salad...

So the comma is standard and helps mark the structure clearly.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Catalan grammar?
Catalan grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Catalan

Master Catalan — from Quan arribin les convidades, la meva mare servirà l'amanida i jo serviré el pa to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions