Breakdown of Hem de marxar aviat perquè el tren surt a les set.
Questions & Answers about Hem de marxar aviat perquè el tren surt a les set.
What does hem de mean in this sentence?
Hem de means we have to or we must.
It comes from the structure haver de + infinitive, which is a very common way to express obligation in Catalan.
- hem = we have
- de = to
- marxar = leave
So Hem de marxar = We have to leave.
This is one of the most useful everyday patterns in Catalan:
- He de treballar = I have to work
- Has d’estudiar = You have to study
- Hem de marxar = We have to leave
Why is it hem and not nosaltres hem?
Catalan often leaves out subject pronouns when they are not needed, just like Spanish or Italian.
So:
- Hem de marxar already clearly means we have to leave
- Nosaltres hem de marxar is possible, but it adds emphasis, as if you wanted to stress we
In normal conversation, the shorter version is more natural.
What does marxar mean exactly? Is it the same as anar?
Marxar means to leave, to go away, or to depart.
It is not exactly the same as anar, which means to go in a more general sense.
Compare:
- Hem de marxar = We have to leave
- Hem d’anar a casa = We have to go home
So marxar focuses on leaving a place, while anar focuses more on going somewhere.
Could I say sortir instead of marxar?
Sometimes yes, but they are not always identical.
- marxar = to leave, go away
- sortir = to go out, come out, leave from inside a place
In many everyday situations, both can work:
- Hem de marxar aviat
- Hem de sortir aviat
But marxar often sounds more like we need to go / we need to get going, while sortir can suggest physically going out from a place.
What does aviat mean, and why is it placed there?
Aviat means soon or early, depending on context.
Here, Hem de marxar aviat means We have to leave soon / early.
Its position is very natural after the infinitive:
- Hem de marxar aviat
Catalan adverbs are often flexible in position, but this order is very common and natural.
Why is it perquè with an accent?
Because perquè means because.
This is an important distinction in Catalan:
- perquè = because
- per què = why / for what
- per que = less common combination in other structures
So in this sentence:
- Hem de marxar aviat perquè el tren surt a les set = We have to leave early because the train leaves at seven
The accent helps distinguish because from other similar-looking forms.
Why is surt in the present tense if the train leaves later?
Catalan often uses the present tense for scheduled future events, just like English does.
So:
- el tren surt a les set literally = the train leaves at seven
This is perfectly natural for timetables, plans, and schedules.
Compare in English:
- The train leaves at seven not necessarily
- The train will leave at seven
Catalan works the same way here.
What does surt mean literally?
Surt is the he/she/it form of sortir, meaning to go out, to come out, or to leave/depart.
In the context of transport:
- El tren surt a les set = The train leaves at seven / The train departs at seven
So although sortir often literally means to go out, it is also the normal verb for a train, bus, or plane departing.
Why is it a les set and not just les set?
Catalan uses the preposition a before clock times.
So:
- a les set = at seven
- a la una = at one
The article is used too:
- la una because it is singular
- les set because it is plural
This comes from the idea of understood hours:
- a les set (hores) = at seven (o’clock)
Why is it les set if set is just a number?
Because when telling time, Catalan uses the feminine article as if saying the seven hours.
That is why you get:
- la una
- les dues
- les tres
- les set
So les is not random; it is part of the standard way Catalan expresses clock time.
Is the word order in this sentence normal?
Yes, it is completely normal and natural.
The structure is:
- Hem de marxar aviat = main clause
- perquè el tren surt a les set = reason clause
This is very similar to English:
- We have to leave early because the train leaves at seven
Catalan word order is often quite close to English in sentences like this.
Do I need a comma before perquè?
Usually, no.
In a sentence like this, Catalan normally does not use a comma before perquè when it simply introduces the reason:
- Hem de marxar aviat perquè el tren surt a les set.
That is the standard punctuation.
How would this sentence sound if I wanted to make it more emphatic?
You could add emphasis in a few ways.
For example:
- Nosaltres hem de marxar aviat perquè el tren surt a les set.
- stresses we
- Hem de marxar ben aviat perquè el tren surt a les set.
- ben aviat = quite soon / very soon
- Hem de marxar aviat, perquè el tren surt a les set!
- stronger intonation in speech
But the original sentence is already the most neutral and natural version.
How is this sentence pronounced?
A simple approximate pronunciation is:
Em de mar-SHAR uh-vee-AT per-KE el tren SOORT ah les SET
A few notes:
- h in hem is silent
- x in marxar sounds like sh
- què in perquè has stress on the last part: per-KE
- surt has a short vowel and a rolled or tapped r, depending on accent
Exact pronunciation varies somewhat across Catalan-speaking regions, but this approximation is a good start.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from Hem de marxar aviat perquè el tren surt a les set to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions