Breakdown of La meva filla es posa trista quan la seva amiga no pot venir.
Questions & Answers about La meva filla es posa trista quan la seva amiga no pot venir.
Catalan usually puts the definite article before a possessive plus noun:
- la meva filla = my daughter
- la seva amiga = her/his/their friend
This is very normal in Catalan. English does not do this, so it can feel strange at first.
A few basic examples:
- el meu pare = my father
- la nostra casa = our house
- els seus llibres = his/her/their books
So in this sentence, la meva filla is the standard Catalan way to say my daughter.
Es posa comes from posar-se, which often means to become, to get, or to turn when talking about a change of state.
So:
- es posa trista = becomes sad / gets sad
This is a very common Catalan structure:
- posar-se content/a = to become happy
- posar-se nerviós/nerviosa = to get nervous
- posar-se malalt/a = to get sick
Literally, posar means , but often has this idiomatic meaning of changing into a state.